ChatGPT is a FREE UX designer.
Most people overlook this.
So I pre-made 200 prompts to help you get better at UI/UX.
And for the next 24 hrs, It's FREE of charge!
To get it, simply:
• Like
• Retweet
• Reply "FREE"
• Follow me (so I can DM you)
@HoorAlbediwi فكرة جميلة وتطبيق اجمل واتفق بشدة انها تساعد الجميع على فهم الفلو بسرعة. أستخدمها عندي من 2020 والى الأن وهي فعَّاله، كنت ادمج بين الWireframes و الuserflows وخليهم مُخرج ال Wireflows فيها الوايرفريمز مرتبه بخطوات مسار المستخدم وعليها تسميات و وصف بسيط لسياق الصفحة.
🚀 نحتفل اليوم بإطلاق الإصدار الجديد والمنتظر لتطبيقنا #جامع_الكتب_التسعة
أخذنا في الإصدار الرابع جميع ملاحظاتكم بعين الاعتبار، أقمنا ورش عمل مكثفة، حتى وصلنا لتجربة مستخدم أكثر سلاسة وفاعلية.
ومن أبرز مزايا الإصدار الرابع:
1- عمل التطبيق بدون الحاجة للإنترنت:
بإمكانك الآن استخدام التطبيق في أي مكان، دون الحاجة للاتصال بالإنترنت.
2- متن الحديث وخدماته:
أعدنا تصميم واجهة عرض الحديث وتجربة طالب العلم، وذلك باستغلال أكبر قدر ممكن من الشاشة من عرض إسناد ومتن الحديث وبطاقته، والخدمات المصاحبة كالتخريج والأحكام والرواة والشروح والغريب.
3- أحكام الحديث:
قمنا بتحسين هذه الخدمة عن الإصدارات السابقة، بذكر مصدر الحكم وإبراز اسم المحدِّث.
وقمنا في هذا الإصدار أيضا بإضافة كامل أحكام الإمام النووي (ت: ٦٧٦هـ)، وما يزيد عن 35% من أحكام الحافظ ابن حجر العسقلاني (ت: ٨٥٢هـ)، وسنضيف -بحول الله- أحكام جميع ما نقف عليه من الأئمة الذين لهم أحكام على الأحاديث وصولًا إلى القرن العاشر وتحديدًا إلى خاتمة الحفاظ الإمام جلال الدين السيوطي (ت: ٩١١هـ).
وكلما انتهينا من أحكام أحد الأئمة فسوف تُضاف -بحول الله- تباعًا في التطبيق.
وأضفنا في هذه المرحلة من أحكام المعاصرين: الألباني (على السنن الأربعة كاملة وبعض الأحاديث الأخرى في غيرها)، وشعيب الأرنؤوط (في مسند أحمد)، وحسين أسد (في مسند الدارمي).
4- المتابعات والشواهد:
قمنا بتخريج الأحاديث وتقسيم الطرق بناء على الراوي الأعلى؛ فأصبح من السهل الوقوف على المتابعات (طرق الحديث التي تتفق في الراوي الأعلى مع الحديث الأصلي)، والشواهد (طرق الحديث التي لها راوٍ أعلى مختلف مع الحديث الأصلي). وعرضناها بشكل أكثر عملية ليسهل عليك التنقل للتخريج المطلوب بشكل أسرع.
5- خدمة تسلسل التخريج:
وهي خدمة تمكنك من استعراض الحديث الأول الذي بدأت منه والأحاديث التي تنقلت بينها في التخريج والمتابعات والشواهد، وذلك ليسهل عليك التنقل بينها والعودة للأحاديث السابقة.
6- نسخ التخريج العلمي:
بإمكانك الآن بضغطة زر واحدة نسخ التخريج العلمي للحديث بالدلالة على موضع الحديث في مصادره الأصلية التي أخرجته بسنده بصيغة علمية معتمدة.
7- خدمة الرواة:
أتحنا البحث في رواة الحديث وعرض تفاصيل كل راوٍ. كما أتحنا بطاقة مختصرة موضَّحًا فيها اسم الراوي ونَسَبه وشهرته وتاريخ وفاته، وحُكْم ابنِ حجر عليه في كتابه (التقريب).
8- محرك البحث المتطور:
طوَّرنا محرك البحث ليكون أكثر دقة وسرعة، وليعمل بدون إنترنت، فأصبح بإمكانك البحث بمتن الحديث ورقمه وموضوعاته وكتبه وأبوابه، وكذلك في رواة الحديث وفي صور مشكاة النبوة. كما طورنا طريقة عرض النتائج ليسهل عليك الوصول للحديث المطلوب.
9- التنقل بين أرقام الأحاديث:
أعدنا إمكانية التنقل بين الأحاديث داخل الكتاب بأرقامه.
10- النمط الليلي:
بإمكانك الآن تفعيل النمط الليلي للقراءة من خلال إعدادات العرض.
11- مشاركة الحديث v.2:
أصبح بإمكانك الآن مشاركة الأحاديث بأسلوب إبداعي وكأنك مصمم محترف؛ فباستطاعتك تغيير صور الخلفية وتغيير نوع الخط وحجمه ولونه وكتابة فائدة أو ملاحظة أو عنوان للحديث الذي تنوي مشاركته.
12- مشكاة النبوة:
صممنا أكثر من 200 بطاقة حديثية نحدثها بشكل مستمر، مصمَّمة باحتراف ومصنفة حتى يسهل عليكم البحث فيها ومشاركتها عبر وسائل التواصل الاجتماعي.
13- أكاديمية الكتب التسعة:
نعرض فيها مقاطع متعددة لطريقة استخدام التطبيق والاستفادة من جميع خدماته ومزاياه، وكيفية الاستعانة به في إعداد الخطب والدروس والمحاضرات وكتابة الرسائل البحثية وغيرها. أنتجنا حتى الآن 10 مقاطع وسنعمل على استكمال باقي السلسلة في الأيام القادمة.
📲 حدِّث | حمِّل التطبيق
https://t.co/irPPvNjN0D
In 2008, Google Maps launched in India.
But we quickly ran into a problem:
Nobody used street names.
And street names were the foundation of Google Maps.
The team had to make some big adaptations.
15 years later, the changes have stood the test of time.
Here's how the team came up with creative solutions to adapt Google Maps to work in India:
–––
When Google Maps launched in India, turn by turn directions were unusable.
Because there were no road names, directions looked like this:
This was before real time, accurate GPS in phones had become mainstream.
In short, directions were pretty much useless in India.
–––
We could have left the product as it was.
We could have assumed it was good enough, would get better over time, or that eventually people would adapt.
But India was a massive potential market and we wanted the product to thrive.
The solution wasn’t just a case of acquiring and cataloging street names.
Many streets either didn’t have names, had multiple names, or weren’t known by their official names.
So we had to find an alternative.
We already knew that many communities around the world relied on landmarks (rather than street names) for navigating.
e.g. “Turn left at the park, head towards the water”
We knew this was also true in India.
But we had to confirm landmark based navigation would work.
And if it did, how we could make it work.
–––
So we dove in.
We started to explore how Google Maps could work if it oriented around landmarks.
But we needed to understand 2 key questions:
1. How did people use landmarks to navigate in India?
2. What types of landmarks were good for navigating?
This is where user research came in.
At the time, Google had robust support for user research.
There were research labs on campus with eye tracking technology and one-way mirrors.
There was a team dedicated to recruiting research participants.
But in this case, my friend and researcher extraordinaire, Olga (@okhroust) simply focused on how she could best answer these key questions.
She put together a creative and scrappy research plan.
And then she and Janet, the designer, hopped on a plane to India.
–––
What followed was nimble, on the ground field research to understand, first-hand, the answers to these questions.
They creatively explored various approaches including:
• Calling businesses and asking them for directions to their stores
• Asking people to draw diagrams of routes to familiar places
• Following people around as they navigated unfamiliar places
• Recruiting people to keep track of directions they gave or received + later interviewing them on their experiences
• Sharing early designs of landmark based directions and asking for feedback
Rather than relying on sophisticated technologies or being bounded by formal research methods, they creatively tried several different tactics to understand how locals navigated their way through India.
Olga and Janet found that people used landmarks to navigate in a few key ways:
• Orientation: “Head towards the water”
• Description of a turn: “Turn just past the Big Bazaar”
• Confirmation of the right path: “You'll see a petrol station on the right”
• Error correction: “If you get to the roundabout, you've gone too far”
Landmarks that were used for navigating included parks, monuments, shopping centers, notable buildings, stores, petrol stations, roundabouts, etc — basically anything that anyone would notice while on the road.
And so the team reworked turn-by-turn street directions to include navigational landmarks to help orient people, signal turns, confirm direction, and error correct.
The team worked through several iterations before landing on a final solution that emphasized landmarks, but also subtly included road names (when available):
–––
The research drove the product changes that helped transform Google Maps into the dominant navigational product for India.
A lot has changed in the last 15 years with the pervasiveness of location-enabled mobile phones, cheap mobile data, and generally how locals navigate in India.
But the use of landmarks to help people navigate through India has stood the test of time.
–––
What I love about this story and my 2 biggest takeaways are:
1. Research is a critical tool for ensuring you’re building a good product
2. Research can be as simple as just talking to people to answer your questions
tl;dr: If you are looking for answers, go talk to people.
For more on design + tips for early stage founders, follow @elizlaraki
نموذج جميل لتفعيل دور التصميم التشاركي مع الأشخاص ذوي الإعاقة وتمكينهم من الوصول للخدمات الإلكترونية .. المشاركة الفاعلة من المستخدم في مثل هذه الورش تضمن تقديم مخرجات مناسبة للاحتياج و ترفع من مستوى الانتماء للخدمات الإلكترونية لأنه ساعد في تشكيلها وتصميمها بشكل مباشر ✨️👍
بعد جهود تكللت بالنجاح بحمد الله:
أصدر مصرف الراجحي @alrajhibank التحديث الأول لحل مشكلات إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى التطبيق على أجهزة iOS.
ويأتي الإصلاح الأول لحل أبرز مشاكل سهولة الوصول في شاشات تسجيل الدخول والصفحة الرئيسية.
يشمل التحديث عددًا من الإصلاحات أبرزها:
- تسمية العديد من الأزرار والحقول الموجودة في نماذج تسجيل الدخول والصفحة الرئيسية.
- استخدام الإجراءات المخصصة لتنفيذ العمليات.
- إعادة تنظيم الشاشة الرئيسية، وتقسيمها إلى عناوين لسهولة التنقل بينها باستخدام قارئ الشاشة.
- تحسينات على نطق قارئ الشاشة للعناصر الموجودة في الشاشة الرئيسية.
هذا وما زال العمل جاريًا لحل المشكلات الأخرى الموجودة في التطبيق، والهدف: تطبيق متوافق بالكامل مع التقنيات المساعدة للأشخاص ذوي الإعاقة بإذن الله.
انعقدت اليوم ورشة لتحسين سهولة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الخدمات الإلكترونية لمصرف الراجحي
تطرقت لكافة التحديات التي تواجهكم، وناقشنا الحلول المقترحة، والتي أبدى الفريق المميز حماسًا لتنفيذها
أتمنى أن تحقق الورشة أهدافها المرجوة ☺️
صورة مع الجميل @MHJpage في نهاية الورشة
قبل شوي أقرأ مقالة في NNg نوهتني ع نقطة مهمة حبيت اشاركها معكم وهي ضرورة استخدام خط يدعم أكثر من لغة حتى لو الموقع حقك بلغة وحدة فقط . السبب يعود لاحتمالية استخدام أدوات ترجمة خارجية قد تسبب مشاكل بالقراءة بسبب عدم دعم الخط المستخدم للغة المُترجم لها.