🌐 Freelance Accreditation Test Alert! 📝
Ready to join @EP_Interpreters? Take the 1st step🗣️
📆 Registrations are open until September 29
Languages: BG, CS, DA, DE, EL, ET, IT, NL, PL, PT, RO
Get all the details & apply here👉https://t.co/OTxHLyhpmj
«El Máster de Formación Permanente en Interpretación de Conferencias de la ULL ha sido seleccionado como el mejor en el ámbito de Edición y Traducción, revalidando así la buena posición en esta clasificación que, desde hace años, viene cosechando gracias al prestigio adquirido»
No todos los días aparecemos en el periódico, pero hoy sí 😌
https://t.co/UzjCHLGBGQ
Carmen Toledano: «es una satisfacción y un orgullo poder dirigir un máster con este nivel de excelencia. Es el reconocimiento al buen trabajo tanto del equipo de gestión como de docentes»
On 6 June at 12:00 CEST we will present the evaluation of our ST-CAI technology at the SAY-IT: International Workshop on Interpretation Technologies in beautiful Malaga, but you can also follow our presentation online: https://t.co/hVvE0GcoNe
Para quienes tengan como propósito de año nuevo mejorar su inglés B, está a punto de comenzar el curso de la intérprete, docente (y Lagunera) Lucy Findlay "English Enhancement for Conference Interpreters
Working with financial statements" https://t.co/LuR5QYIvSo
After providing interpreting services at several high-level meetings last week, we can definitely prove them wrong.
Many thanks to our beloved @MIC_ULL for investing countless hours of note taking practise to master the most challenging discipline in #1nt: consecutive #1nt.
Thanks to all participants at the #SCIC2022! 3 key messages for students:
🗣️We count on the #NextGenEU1nt to bring your energy to work for the 🇪🇺
📝 Utilise all the tools that we provide to prepare the accreditation exams!
💼 Come to work with us in Brussels. We wait for you!
➡️interpreter employers
➡️interpreter trainers
AND… for the first time
➡️interpreter students
will meet on a hybrid format & in a participatory event to exchange, connect & share on the future of the profession!
Follow us! #SCIC2022@EUInterpreters
Nunca agradeceré lo suficiente las incuantificables horas dedicadas en el @MIC_ULL a (intentar) dominar a la «reina de la interpretación»: la #1nt consecutiva
Sin el parapeto de la cabina, te deja al desnudo ante el público, pero te brinda experiencias únicas como @lamostravlc🤩
Desde aquí les deseamos suerte a todos los intérpretes (y especialmente a nuestros egresados) que hoy están presentándose a las pruebas de acreditación del SCIC.
¿Qué tipo de recursos online utilizáis habitualmente para vuestro trabajo de intérprete/traductor@/linguista?
En el enlace podéis encontrar algunos de los favoritos del MIC😉
https://t.co/0VOdlydMMN
Estamos en la tercera y última de semana de la fase de memoria, en la que los alumnos hacen interpretaciones consecutivas (cortas) sin notas.
Hay fuentes no confirmadas que aseguran que se sienten así:
Dicen que la teoría sin práctica es inútil y la práctica sin teoría es peligrosa
Así que Carmen Toledano impartió un seminario sobre la Interpretación como proceso y producto en el que el alumnado se familiarizaron con aspectos clave del proceso de interpretación.
Primer día de clase para los alumnos de la promoción 22-23, en la 33ª edición del MIC. 🥳
En el Máster comenzamos el curso con mucha ilusión y con ganas de trabajar (y sobre todo de interpretar)
¡Ánimo valientes!
Se acerca el inicio de las clases en el MIC y muchos de nuestros alumnos están en proceso de mudanza a Tenerife. Así que vamos a hacer un poquito de gestión de expectativas: