@PalmyrPar Growing up my local ice cream shop had the absolute best vanilla ice cream which was just objectively better than all of the other flavours there, so I never understood why people hate it.
Then I went somewhere else and most of the vanilla in other places will just make you sick
@snaketonics@tigerfeathers There is a 250 page book on undertale's translation to japanese that says just how difficult it was to translate the whole game even WITH his help and active participation.
@snaketonics@tigerfeathers You literally answered your own question? It's easier to localize because he is fluent in the language and can therefore give input and insure all of the text comes across correctly and has the intended meaning
@Cwutebiboi@BatSnake__113 There is no such thing as "literally just hiring a team" and saying a specific translation of your game isn't canon is stupid
@SlimerSlimy THIS!!! This is why chapter 2 will always be my favourite moment for deltarune, because it's the moment people started actually engaging with deltarune itself rather than going "how does this connect to genocides determination chara"
@GarbageWastes Because it sounds funny? That's seems like the most obvious reason to me. Haha funny cat game (unserious) told me to kill myself (serious)
@OffendedRadical@siljakii I mean no, it is absolutely not the correct localisation. Unless your point here is that english has started using the n word to much that translating the German equivalent of dude into it is somehow fitting.
@Al__Samil I mean that's just due to her not being able to manipulate silk no? Binding is just infusing yourself with silk (soul, life energy) and healing through that