Doctora en teoria de la literatura i literatura comparada. Expresidenta del Comitè de Traducció del PEN Internacional. Assagista, traductora i observadora.
✍ La jornada de traducció literària que @TraduccioUAB va organitzar ahir amb @valeriagaillard, @Joaco_ruso, @SSkrabec i Juan Gabriel López Guix va ser molt enriquidora i interessant. N'he volgut escriure aquesta crònica a @nuvol_com 👇
https://t.co/UBNmFSnqw3
Establerta a Barcelona des del 1992, l'escriptora Simona Škrabec (Ljubljana, 1968) ha traduït una vintena de títols. El #PremisFundRamonLlull de traducció literària reconeix la trajectòria d'Škrabec, que ha apropat l'obra de catalans com Calders, Barbal o Cabré al públic eslovè.
💥 TEMA DE COBERTA
L'escriptora francesa Annie Ernaux acaba d rebre el Premi Nobel de Literatura. Per acostar-vos a la seva escriptura i el seu cinema, llegiu els articles d @SSkrabec i Imma Merino a L'AVENÇ de desembre @angleeditorial@llegirencatala
➡️ https://t.co/KC4SkhEyLu
A més, @Carles_Torner presenta l'edició catalana del llibre del centenari del PEN internacional, i enfila els noms, la pila de noms, que han anat fent un segle de feina en defensa de la llibertat d'expressió
https://t.co/bfCg4Maqqb
Felicitats @PENCatala 100 anys de defensa dels drets lingüístics i la llibertat d’expressió. Una llarga història, una feina imprescindible, un futur ple de projectes. Molts amics compromesos amb la vida ❤️✏️
📝 Memòria de Barcelona
Narratives de la ciutat
Curs a @ihbcn del 29/9 al 3/11/22
Pensem el passat i el present de Barcelona a través de les veus de J. M. Muñoz, @FerranMJ
Stefanie Kremser, Margarida Casacuberta i @SSkrabec
🔗 MÉS INFO I INSCRIPCIONS: https://t.co/SH6KfofAkR
📚🍷Včeraj je na Ptuju v okviru Dnevov poezije in vina potekala okrogla miza o katalonski poeziji.
@annagual, Anna Aguilar-Amat in Jordi Julià so odprli vprašanja preživetja katalonske književnosti v različnih družbenih in političnih kontekstih. Dogodek je povezovala @SSkrabec
📝 Memòria de Barcelona
Narratives de la ciutat
Curs a @ihbcn del 29/9 al 3/11/22
Pensem el passat i el present de Barcelona a través de les veus de J. M. Muñoz, @FerranMJ
Stefanie Kremser, Margarida Casacuberta i @SSkrabec
🔗 MÉS INFO I INSCRIPCIONS: https://t.co/SH6KfoxbJr
🗨️El diàleg traductor: conversa entre els traductors Peter Bush i @destret
Modera @SSkrabec
Org. Departament de Traducció, d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental de @TraduccioUAB
📅Dijous 21 de juliol
⏱️18.30 h
📍Biblioteca #bbcnJaumeFuster
🔗https://t.co/tptjc4fJSe
El 21 de juliol tenim cita a la Biblioteca Jaume Fuster: els traductors Peter Bush i @destret mantindran una conversa sobre la traducció com a pont entre cultures, moderada per @SSkrabec. Entrada lliure!
Estem fent els últims @oliteraris del trimestre! Parlem de "L’ampla mar dels Sargassos", de de Jean Rhys, amb la doctora en teoria de la literatura i literatura comparada @SSkrabec!
📗 La celebració continua amb @Aballbona i @SSkrabec, membres del jurat, i Joan Todó (@2dabril), que ha rebut el premi de poesia per «La vista als dits» (@LaBreuEdicions).
El jurat ha volgut premiar la singularitat i el segell d’una personalitat expressiva viva i desbordant.
Ha mort Boris Pahor, un intel·lectual europeu de primera magnitud que ha fet del dolor de la supervivència als camps nazi un potentíssim argument literari.
Fa dos anys vam parlar-ne al @Mes_324 amb la seva traductora al català, @SSkrabec. @Ed_Periscopi.
https://t.co/YJekMAy0C5