المترجمة المستقلة هاجر العَمري || +١٠ سنوات في الترجمة ع/E || معتمدة من @LPTC_MOC 🇸🇦 || مدربة معتمدة || عضو مؤسس @AounTranslators || The sky is the limit 🪂
•🌐📈
محاضرة مفيدة تناولت الترجمة الاقتصادية من جوانبها العملية؛ بدءًا بتعريفها وأنواعها، مرورًا بسمات المترجم الاقتصادي، ووصولًا إلى أنواع المستندات الاقتصادية، إضافة إلى أمثلة متعددة توضح طبيعة هذا المجال.
كما ركزت على أبرز التحديات التي تواجه المترجم، خاصة ما يتعلق بالمصطلحات وتعدد دلالاتها، والحاجة إلى فهم السياق الاقتصادي بدقة.
للمشاهدة 👇🏻:
🔗 https://t.co/7iWA0scXLp
@_ATSATS_
#محاضرات_ترجمة
#الترجمة_الاقتصادية
#التطوير_المهني
#عون_المترجم
•🌐📈
تُبيّن الدراسات أن اللغة الاقتصادية تعتمد اعتمادًا كبيرًا على الاستعارة في بناء مفاهيمها؛ فمصطلحات مثل الركود والتضخم ليست أوصافًا حرفية، بل صورا ذهنية تساعد على فهم الظواهر الاقتصادية المعقّدة.
لذلك، لا يكتمل فهم النص الاقتصادي دون إدراك المعاني المجازية الكامنة خلف مصطلحاته.
@_ATSATS_
#اللغة_الاقتصادية
#الاستعارة
#الفهم_السياقي
#عون_المترجم
•🌐📈
تشمل الترجمة الاقتصادية وثائق متعددة مثل التقارير المالية، ومستندات الضرائب، والعقود، ووثائق التأمين والعقارات؛ وهذا التنوع يتطلب من المترجم الاقتصادي معرفة دقيقة بالمصطلحات، وفهمًا عميقًا لطبيعة كل نوع من هذه الوثائق.
@_ATSATS_#النصوص_الاقتصادية#التقارير_المالية
#الترجمة
#عون_المترجم
•🌐📈
يشير المنتدى الاقتصادي العالمي إلى أن تطور الترجمة، خصوصًا بالذكاء الاصطناعي، يسهم في كسر حواجز اللغة وتعزيز التجارة العالمية، إذ زاد العمل الدولي الحر بأكثر من ١٧٪ بفضل الترجمة الآلية. الترجمة الاقتصادية لم تعد مهارة، بل عنصر أساسي في الاقتصاد العالمي.
@_ATSATS_
#الذكاء_الاصطناعي
#الترجمة_الآلية
#الاقتصاد_العالمي
#عون_المترجم
•🌐📈
إذا كنت مهتمًّا بالترجمة الاقتصادية أو تعمل عليها، سيفيدك الاطلاع على معجم المصطلحات المالية والاقتصادية الصادر عن وزارة المالية.
المعجم لا يكتفي بذكر المصطلحات، بل يقدّم وصفًا واضحًا لها، مما يساعد على فهمها واستخدامها بدقة في السياقات المهنية، 👇🏻:
https://t.co/3bIenzfoGQ 🔗
@_ATSATS_
#الترجمة_الاقتصادية
#المصطلحات_المالية
#معجم_اقتصادي
#عون_المترجم
• 🌐💹
بين الأسواق المالية والتقارير السنوية والبيانات الاقتصادية، تبرز الترجمة بوصفها أداةً تنقل المعرفة وتدعم التواصل في عالم الأعمال. وفي ظل ازدياد الحاجة إلى المحتوى الاقتصادي متعدد اللغات، تزداد أهمية المترجم القادر على فهم التخصص وصياغته بدقة.
في #عون_المترجم نخصص هذا الشهر للحديث عن الترجمة الاقتصادية والمالية، واستكشاف مهاراتها وتحدياتها💰📈.
#الترجمة_المالية
#الترجمة_الاقتصادية
نشكر المولى عز وجل أن شرّفنا بخدمة الحرمين الشريفين، ورعاية حجاج بيته الحرام، سائلين الله أن يتقبل من الحجاج حجهم ونسكهم وطاعاتهم.
ومع حلول عيد الأضحى المبارك، نهنئ شعبنا في هذا الوطن المبارك وأمتنا الإسلامية بهذه المناسبة، وندعوه سبحانه أن يجعله عيد خير وسلام واستقرار على أمتنا والعالم أجمع.
وكل عام وأنتم بخير.
•🌐
قد يتقن الكثيرون مهارة الترجمة، ولكن الاستمتاع بها يتطلب اكتساب عددا من المهارات والأساليب التي قد تتطلب سنينًا من الخبرة.
نناقش ذلك معكم في #مختارات_عون_المترجم لهذا الأسبوع
السترجة والمونتاج:
@Azi_za3
•🌐🎙️
انطلاقًا من إيماننا بأهمية مواكبة المهارات الناعمة والرقمية، عشنا تجربة ثرية في #ورشة_عمل عن #المونتاج قدمتها زميلتنا المترجمة عزيزة @Azi_za3 لعضوات فريق #عون_المترجم في خطوة أخرى نخطوها معًا لتوسيع آفاقنا المهنية، وتعزيز قدراتنا في مجالات تتقاطع مع العمل الترجمي وتمنحه أبعادًا إبداعية أكبر.