Alla ricerca di una nuova sostenibilità. Un impegno che parte nel 2001, col contributo di Marco Biagi al gruppo di alto profilo della Commissione UE sulle relazioni industriali https://t.co/Aduf1W81PZ e che continua col rapporto annuale @ADAPTland sulla contrattazione collettiva
Fresco di stampa il nuovo rapporto @ADAPTland sulla contrattazione collettiva in Italia. Tante le novità, a partire da un ricco indice analitico che facilita non poco la lettura di oltre 400 pagine di dati e analisi. Grazie ai validi dottorandi che hanno collaborato al progetto
Celebrate with us the #EuropeanDayofLanguages! By getting #OSH messages across in 25 languages, EU-OSHA fosters #multilingualism and supports Europe’s rich linguistic diversity. Learn more about our Glossaries in your own language https://t.co/o6tyT3sEQt
Here is a paper I wrote with #BruceKaufman (!!) for #InternationalJournalofLinguistics dealing with the translation of Commons’ ‘Industrial Goodwill’ into Italian. A nice example of interdisciplinary research, really made my day! https://t.co/AkWmmy1RiO
#Cultura e #Linguaggio. Bravo @Pietro_Manzella@ADAPT_Languages, un importante contributo allo studio delle relazioni industriali e di lavoro oltre la dimensione della legge e dei contratti https://t.co/3DAaRAbm4H
A renewed commitment to an ongoing project ... Far from being a simple publishing venture for research dissemination, the E-Journal of #LabourStudies was intended as an international platform aimed at building the #FutureOfWork together ... https://t.co/ecSgSiEzoG
🔴 Recent News from #ADAPTInternational.
Spotlight on:
- annual Int'l Conference (postponed)
- ADAPT’s new International #ScientificCommittee
- the new team of the E-Journal of International and Comparative Labour Studies (#EJICLS) ⤵️
https://t.co/CzUlhFC391
“We cannot take things, and specially institutions, at face value. A long preliminary analysis is necessary to agree about what exactly is going to be the object of common work”. #Farewell to Jacques Rojot, a leading figure in #comparativelabourlaw. He’ll be sorely missed.
#Telework and #Telecommuting lost their importance as they only emphasize 'tele' ('far' in Greek), i.e. the location element. More generally, #telework is avoided because it does not resonate with a 21st-century perception of technology (Messenger, 2019) https://t.co/WtGQ6RyOu7
The meaning of ’indifferibili esigenze lavorative’ has been the subject of a lively debate in Italy. Here are some examples of how this concept was translated into English in the international press #Covid19#language#terminology#IRdiscourse
Grazie @Ari_Tassinari per la giusta osservazione. Marco Biagi era un comparatista. Apprezzava e sollecitava i contributi dei giovani studiosi (anche italiani) in lingua inglese. Purtroppo il @MinLavoro segnala l'assenza di "condizioni organizzative" per valutare tesi in lingua
A superficial view of work is that it is basically a means to earn an income. This a limited view (today more than in the past). That of work is a many-sided concept going beyond earning income. See @JohnWBudd "The Thought of Work" https://t.co/U56REiuraO @AdaptHigherEd#MustRead