نشرت صحيفة @arabnews مقالًا حول #ملتقى_الترجمة_2024 وقد تحدثتُ فيه عن دور #الترجمة في التحول الذي تشهده المملكة ضمن #رؤية_2030 وأنها الأساس الذي يُعتمد عليه في دعم التنمية الاقتصادية وتعزيز مكانة المملكة على الساحة الدولية كوجهة استثمارية رائدة.
https://t.co/eZx232foLl
هُنا… من ملتقى الترجمة الدولي، نمد جسور التواصل إلى جميع أنحاء العالم.
من اليوم الأول في الملتقى، تنظيم وبرنامج ثقافي رائع وممتع تناول العديد من الموضوعا�� المختلفة والمثرية، معلومات وتجارب جديدة، وفرصة فريدة للتواصل مع زملاء المهنة.
#ملتقى_الترجمة_2024
أمتلك قناعة بأن الكثير من مشاكل البشرية يمكن تفاديها لو تعلّمنا التعاطف.
لو تعلّمنا إعطاء الآخر المصادقة على شعوره دون الحكم عليه أو محاولة تغييره، أن نحترم تجربته المؤلمة -من منظوره- كما هي. أن نَهِبَه العَقل ��� بأن ما يشعر به حقيقي؛ وليس ضربًا من الجنون، ولا بأس أن يشعر بما يشعر به.
إن التعاطف لا يعني الموافقة على السلوك؛ ولكن يعني تصديق الشعور المؤلم كما هو، ومحاولة فَهم ما يحدُث خلفَه.
إن التعاطف سِمَة تُبنى بالجد والاجتهاد. وعندما نتعلّم التعاطف، فإننا نمنح الآخر المساحة التي يشعر فيها بأنه مرئي ومسموع – وآمن في ذات الوقت! حينها -رُبّما- لن يتنافس الناس على "مَن ألمه أكبر من الآخر؟ ومَن قِصّته أكثر تعاسةً وشقاءً؟..."
إن تعلّم التعاطف يُهذبنا، ويجعلنا نعي أنه لا مُنافسة في الألم، ولا مُزايدة على الأوجاع. كل منّا يشعر وشعوره حقيقي، وكل منّا يتألم وألمه حقيقي.
هل وجدت نفسك تتساءل يوم:
أنا ليش سوّيت كذا؟
هذا الشيء ما يشبهني
غالبًا ما حدث هنا هو عدم انسجام بين:
قيَمك - تصرّفاتك
أفكارك - سلوكياتك
معتقدك - مواقفك
Cognitive dissonance
هو تنافُر واضطراب بين شخصيتك الأصيلة وشخصيّتك الفاعِلة، ولديك حلّان لا ثالث لهما للوصول للانسجام المنشود:
إما تعديل المعتقدات أو تعديل السلوكيات
الأغلب بالطبع يميل لتحوير وتحرير [معتقداته] فهي الأسهل كونها ذهنية، ضمنية، معنوية، لا تتطلب جهود حقيقية ولا أفعال على الواقع.. فالعقل جهاز تبرير لا جهاز تفسير: بارع وكفء في تقديم التبريرات لصاحبه!
هذه لعنة إدراكية تصيبنا جميعًا، والبارع من يحسن معالجة هذا التنافر حسب الأقوم والأصوب لا الأسهل والأكسل
وهنا رأس الحكمة، في رأيي..
«أما الشيء الذي يستحق الذكر قبل النوم وبعد الإستيقاظ، وقبل الشروق وعند الغروب، وأيام المحن والشدائد الثقال، وعند السعادة والفرح، وفي الإقامة وأثناء الأسفار؛ أنّ فضل الله كان علينا عظيمًا، وأنّ نِعَم الله لم تنقطع عنّا، وأنّ ستر الله لم يكشف عن عيوبنا، وأنّ الله قد أمهلنا لنعود»
في الأيام القليلة الماضية كنت أواجه تيارات سريعة من التغيير/ change، وكنت أفكر إن من الأشياء اللي تحدد جودة حياة الإنسان هي تفاعلاته مع "التغيير". مقاومة ال��نسان للتغيير أو استعجاله لحدوث التغيير — قد يكون شكل من أشكال المُهلكات له...
قَبول التغيير جزء أساسي في الحفاظ على سلامة الإنسان النفسية والعقلية. مجرّد ما يتقبل الإنسان التغيير ويتماشى بسلاسة مع الحياة وتياراتها – كيف ما كان الاتجاه – يقدر الإنسان بعدها إنه يستثمر جهوده في الاستفادة من كل وضع جديد ويشوف في كل ظرف فرصة!
وفي أثناء تأملاتي — مر عليّ نص لـ Jay Shetty استوقفني، وأنا أترجمه هنا، يقول:
"تمنّيك لحياتك بأن تتوقف عن التغيُّر يشبه الأمل في أنّ الصيف لن يتحول إلى خريف.
ومحاولتك في استعجال حدوث التغيير أشبه بإخبار الشتاء بأن يسرع ليصبح ربيعًا.
نحن نقاوم سَير/ تدفُّق الحياة [the flow of life].
بدلًا من ذلك، عندما نتعلم قَبول التغيير، فإننا نكون قادرين على احتضان كل ما تقدمه لنا الحياة…
بعد القيام بذلك، سنكون قادرين على مواجهة كل لحظة بشجاعة ووضوح ورباطة جأش!
لذلك اليوم، سواء كان جيدًا أو سيئًا، سعيدًا أو حزينًا، هادئًا أو متوترًا، فقط دع الأمور تتدفق [وتسير كما هي]."
الرضا بما قسم الله – تعالى – يجعل الإنسان غني النفس، وينقذه من التعثر في ظلمات السخط والجزع، ويفتح أبواب الأمل في وجه كل من اصطدم بجدار الضجر واليأس، إننا بحاجة اليوم إلى من يعيد تعريف الغنى للناس، ويبين لهم أن الغنى ليس غنى الأموال والمناصب والنفوذ ..
منذ أن عملت بنصيحة عمر بن الخطاب رضي الله عنه "عاملوا الناس بما يظهرونه لكم، والله يتولّى مافي صدورهم" والراحة تلازمني، لا أدقق ، لا افسر ، لا انبش ، ولا اكترث للظنون ولا اهتم بالتأويل والتحليل المفرط للأحداث، دروبنا قصيرة فمن جاء فيها اكرمناه ومن ابتعد دعينا له وراحتنا أولوية.
في رحلة الكلمة والشغف تقود #هيئة_الأدب_والنشر_والترجمة#ملتقى_الترجمة_2022. تجربة ممتعة ومثرية ومشجعة للانخراط في عوالم مجتمعات المترجمين أكثر.
*معلومة جديدة اكتسبتها اليوم، صُنفت اللغة الكورية بأنها من أسهل اللغات تعلُمًا في العالم!
من أجمل النصائح التي قالها الإمام علي بن أبي طالب والتي سنرتاح تماما إن طبقناها؛كل متوقع آت فتوقع ما تتمنى، واحرص على حفظ القلوب من الأذي فإن رجوعها بعد التنافر يصعب،ولا تكن صلبًا فتُكسر أو لينا فتُعسر، ولا ترغب فيمن زهد فيك، واطلب الحوائج بعزة نفس فإن الأمور تجري بمقادير الله.
من الملاحظ في ترجمة العناوين الصحفية الاستغناء عن عناصر مهمةفي الجملة مثل أدوات التعريف والأفعال المساعدةواستخدام الأزمنة البسيطةوالمضارعةبدلا من الماضيةوالمستقبلة،فهي جمل لا يقاس عليها في الكتابة
Man Killed in Accidentعنوان صحفي
A Man has been killed in an accident جملة عادية
في ظل جائحة كورونا استحدثت اللغة الإنجليزية كلمات جديدة :
minimony (mini+ceremony)
a small wedding ceremony that is held instead of, or before, a bigger celebration
و المقصد حفل زفاف صغير يقام بدلًا من الاحتفال الكبير المتعارف عليه قبل الجائحة .
#المترجم_في_خدمة_المترجم