@1l1y4s Håller verkligen inte med, haha. Eller beror kanske på tillfälle? Men jag (svensk) hatar när män insisterar på att betala; känner bara att jag hamnar i skuld till dem 😭
Which preposition is more common in Levantine dialects (Jordanian, Syrian, Palestinian and Lebanese) when indicate for how long ago something occurred?
E.g:
A. روّح من ساعة
or:
B. روّح قبل ساعة
Are both as common? Or are there any specifics pertaining to dialect?
@xav_moss I just saw that I accidentally used your exact example as the response to the other person... haha.
Thank you for the reply.
Would you say that "من" can be used in verbal sentences as well, e.g., بعرفو من سنة or بعرفو قبل سنة?
@kaltcold7 Interesting. I have mainly studied Egyptian, and they seem to use "من" for this meaning only.
When you say "most dialects", do you mean out of all or most in the Levant?
Furthermore, as for the Levant, would "من" ever be used? Is the sentence is in the present tense, would
My friend from Syria pronounces the second person feminine singular suffix as "ـچي" [či]!
I have of course heard this pronunciation of the consonant in other dialects, but with a subsequent vowel is new to me.
@kaltcold7 Oh, yes - you are correct. It actually existed in the dictionary when I looked on my computer, but for some reason it did not show up in the app, haha.
Thank you so much!
@ST4R_134 Belief in a greater good, everything happens for a reason, there is value in trying to be a good human and do good, evil people will not go unpunished, you can always find comfort and fully trust God.
Snälla hjälp mig med mitt kandidatarbete genom att svara på enkäten! ❤️🔥 Det tar ungefär fem minuter av er tid och skulle betyda så mycket! https://t.co/OrbDT47EuK