📚 EL COST REAL DEL MENJAR BARAT, de Michael Carolan.
👉 «La desaparició de les llengües és un dels problemes més urgents del segle XXI.»
🧵 Obrim fil (1/6)
Millennials are the elite generation because they cranked out 12-page essays the night before they were due. No ChatGPT. No Claude. Just lo-fi beats playing in the background, Black coffee at midnight, footnotes that were somehow correct, and pure delusion. Grade was an A minus. Period.
"Al juliol, figues i verol".
"A darrers de juliol, una hora menys de sol".
"La vinya, pel juliol, no vol beure aigua, sinó prendre el sol".
"Pel Juliol, beure, suar i la fresca buscar".
One of my all-time favorite type of videos is pre-fame bands playing their extremely famous songs to a tiny room of people, because they're not yet known.
A thread of some examples:
Bastille playing Pompeii in what looks like someone's living room:
Ahir em van entrevistar a @elmonarac1, com a presidenta de l'@apticassociacio, a propòsit de la nova eina d'interpretació automàtica presentada per Meta. https://t.co/eMyKSorRl0
🔝 Comença l'any amb bon peu!
Aquest gener, l'APTIC et porta una agenda plena de formacions pràctiques i especialitzades perquè potenciïs la teva carrera professional.
👉 Tria la teva i inscriu-t’hi avui mateix! 💼✨
⚖️Si el 2025 us heu proposat estudiar una nova especialització per afegir a la vostra cartera de serveis, demaneu el curs de traducció jurídica, econòmica i financera als Reis! 👑 No badeu, que comencem el 29 de gener! https://t.co/PBXVdjZm5Z
Ja podeu demanar a les vostres llibreries de confiança «La lladre del deu per cent» de @lavanya_ln
📅 a llibreries el 2/9/2024
🖋️ tradueix @eordeigv
🎨 il·lustra @evelasco_art
Bon dia. Finalment, «La lladre del deu per cent» de Lavanya Lakshminarayan no va guanyar el premi Arthur C. Clarke, però us podem assegurar que és boníssima. Una novel·la amb format fix-up que us convidarà a posicionar-vos en un bàndol i us farà venir ganes de 🔥🔥🔥 tot.
El Centro Nacional del Libro de Francia aumenta la tarifa mínima de los traductores a 40,25€ (por 2100 caracteres con espacios según recuento) para conceder las ayudas a la traducción de obras al francés. https://t.co/2a4XMZk2ep