بسم الله، توكلت على الله.
يسرّني أن أُطلق اليوم موقع (#المعلقات_العشر)؛ مشروعٌ يجمع المعلقات العشر في تجربة قراءة متقنة، تضم الأبيات، والشروح، والمفردات، والتحليل، في تصميم جميل ومريح.
ومن التأمّل والإنشاد إلى الحفظ والتصميم، إلى محاكاة التحدث مع الشعراء الجاهليين عبر تقنيات الذكاء الاصطناعي، صُنعت الموسوعة لخدمة محبّي الشعر العربي، وعشّاق اللغة العربية.
https://t.co/N2RxVhapnY
من ملامح اتزان الإنسان أن ينسب الخير الذي فيه لربه دوماً كما يقول ابن حزم:
إنّ فضائلك لا خصلةَ لكَ فيها؛ وإنَّها مِنحٌ من الله تعالى لو مَنَحَها غيرَك لكان مثلك؛
وإنَّك لو وُكِلْتَ إلى نفسك لعجزتَ وهلكتَ؛
فاجعلْ بدلَ عُجبكَ بها حمدًا لواهبك إيَّاها وإشفاقًا من زوالها.
بفضلٍ من الله وتوفيقه، نختتم في كلٍ من نادي الابتكار وريادة الأعمال @IE_KSU ومبادرة بوصلة @bawsalah_psc فصلًا دراسيًا حافلًا بالعطاء، زاخرًا بإنجازاتٍ نفخر بها ونعتز. ✨
لقد كانت رحلةً شيّدنا فيها جسورًا من الطموح نحو المستقبل؛ بدأناها بلقاءاتٍ معرفيةٍ أذكت جذوة الإلهام، وواصلناها بمشاريع ومبادرات حملت أفكار مبدعينا لتغدو واقعًا حيًا.
وإننا إذ نطوي هذه الصفحة لنُزجي وافر الشكر وعظيم الامتنان لكل شركاء النجاح، ولكل من عمل بإخلاصٍ خلف الكواليس؛ فبكم يورق العطاء ويزدهر. 💫
نغادر هذه المحطة بكل اعتزاز، ونتطلع إلى قادم الأيام بعزيمةٍ أشد وأثرٍ نافع، لنلتقي في فصلٍ جديد نستأنف فيه مسيرة التميز بإذن الله.
أول ترم لمبادرة بوصلة… انتهى.
بدأنا بفكرة، وتحولت إلى فريق، ثم إلى أثر نفخر فيه.
شكرًا لكل من آمن، ودعم، وشارك في هذه الرحلة. والقادم بإذن الله أجمل وأكبر🤎
"تعالي نعرف خطَانا قبل ما تبعد خُطانا"
هذا أحلى وأجمل وأصدق شطر قريته اليوم،السكوت عن الخطأ مو حل-غالبًا-تتراكم الاشياء اللي تزعّلنا وتسبب فجوة وتبعدنا عن الشخص وما نسكت !واحنا على دراية تامة بأن "الخاطر المكسور في يديك جبره"
عيناها مثل شمسين؛ صافيتان، مشرقتان، متطلعتان، محبوبتان. عندما منحته نظرة ثم أتبعتها بابتسامة على استحياء، كأنها تحمل وعدًا غير معلن، ترددت في ذهنه كلمات بدر بن عبدالمحسن حين قال: «يا البسمة العذبة.. عنك الصبر كذبة.. وفيك العمر موعود».
مفاتيح الترجمة إلى العربية 🔑
لازم كل طالب ترجمة يعرفها!
1. الابتداء بالجملة الفعلية (سرّ الرشاقة العربية)
اللغة الإنجليزية تفضل البدء بالفاعل دائمًا، لكن اللغة العربية لغة تبدأ بالفعل ثم الفاعل.
2. التحرر من صيغة "تم" و"قام" (تجنب الركاكة)
من أكبر الأخطاء الشائعة استخدام "تم" أو "قام بـ" لترجمة الفعل المبني للمجهول أو الأفعال المركبة في الإنجليزية.
3. مرونة المضاف والمضاف إليه (لا تزاحمهما ببعض)
في الإنجليزية يمكنك عطف عدة أسماء على اسم واحد بسهولة، أما في العربية لا يجوز أن يفصل بين المضاف والمضاف إليه فاصل.
مثال: The importance and benefits of reading.
أهمية وفوائد القراءة❌
أهمية القراءة وفوائدها✅
4. ترجمة المعنى والسياق (وليس الكلمات المفردة)
الكلمة في الإنجليزية قد تقابلها عشرات المعاني، والقاموس وحده لا يكفي، والسياق هو الحَكَم.
مثال: Run a business
يجري عملًا❌
يدير مشروعًا✅
اللافت ان بعض الناس لا يدركون ان الذوق ليس مجرد “اتيكيت”، وانما شكل من اشكال الذكاء العاطفي والوعي الانساني.
الهدية حتى لو كانت بسيطة تحمل داخلها معنى: شخص فكر بك، اختارك، واراد ان يترك اثرا لطيفا في يومك. وعندما يسخر احد منها بهذه الطريقة، فهو لا يعلق على الشيء نفسه فقط، وانما يستخف بالمشاعر والنية خلفه ايضا.
المشكلة ان بعض البشر اعتادوا اطلاق الكلام كما يخطر ببالهم دون فلترة داخلية. يظنون ان الوقاحة خفة دم، او ان القسوة نوع من الصراحة، بينما الحقيقة انها غالبا نقص في التعاطف والقدرة على تخيل شعور الطرف الاخر.
ولهذا قد ينجو شخص واثق مثلك من اثر هذه الكلمات بسهولة، لكن شخصا حساسا او صاحب نية صادقة كان يمكن ان يحمل الجرح داخله لفترة طويلة.
الكلمة عند بعض الناس مجرد صوت
وعند اخرين قد تبقى ذكرى مؤلمة لسنوات.
﴿وأحسِن كما أحسَن الله إليك﴾
أحسن في أعمالك ومشاريعك، في تعاملك مع نفسك والآخر. أحسن في قولك وفعلك، في نيتك وسعيك. أحسن في اللحظات التي لا ينتظر منك فيها أحد شيئًا، إتقانًا للمسؤولية، وطلبًا للرزق والبركة. أحسن، فإن الله لا يضيع أجر من أحسن عملًا.
القراءة فعل امتلاء؛ فمتى ما فرغ الإنسان من الطاقة، أو رغب في الحديث أو الاستماع، كانت أحيانًا بديلًا عن الاختلاط بالناس. يقول سعود السنعوسي: "كلما شعرتُ بالحاجة إلى شخص يحدثني… فتحتُ كتابًا".