Exciting news! The first article of our Volume 3 Issue 1 is available!
Watching TV through your ears: An Overview of Catalan-language Broadcasters’ Accessibility Services Offered for Viewers with Sight Loss
By @irenetorc and @RoviraSara
Read more at: https://t.co/csxK4ZmxAS
💛Ja podeu consultar el butlletí "Estiu accessible" de @somACPAcces al nostre web: https://t.co/dieBCvXr6Z.
No us perdeu l'especial sobre #turismeaccessible, que explica les iniciatives @6STravel i @turismo_manos.
Nou número de #JoSTrans amb un article de la nostra companya @irenetorc, on presenta un estudi de recepció de l'audiodescripció a la Xina. En accés obert des de la web de la revista!
Avui ens toca d’anar mudats, que anem a l’Òpera de Sydney! #MeetTheWorld#MeetArt#MeetPeople Veniu a conèixer aquest edifici tan singular i emblemàtic! https://t.co/ewSJizAk6v
Amb tanta calor, per què no capbussar-se dins un llac entre les muntanyes poloneses? Us convidem a conèixer el Morskie Oko! #MeetTheWorld#MeetArt#MeetPeople https://t.co/GvGeolg7i7
Avui us portem un quadre costumista: La lletera de Vermeer. #MeetArt Endinseu-vos en el segle XVII holandès amb nosaltres! #MeetTheWorld#MeetPeople https://t.co/D6cAZsed0C
Primer dimarts de mes, #caracterxines. Avui parlem de "Chuntao. Una mujer china", amb traducció de Qu Xianghong i Anne-Hélène Suárez. Un relat que ens porta el dia a dia de la Chuntao al Pequín dels anys 30. @txicc@altayo@irenetorc https://t.co/JzRSgpiwle
Avui celebrem el Dia Internacional de la Sordceguesa. Sabíeu que no consisteix en la suma de la #sordesa i la #ceguesa?🤓Què en sabeu, d'aquest condició? 🧐Us recomanem llegir https://t.co/2UIfM0L2O0 d'@APSOCECAT. #accessibilitat#sordceguesa
Have a look at the brand-new and extremely comprehensive 2020 Nimdzi Language Tech Atlas, compiled by my amazing colleague Yulia Akhulkova!
I'm very excited this year to see how many new and updated media loc tools we have included!
Check it out! #technews#languageservices
Amb @MIRAS_UAB cerquem joves adults (18-28 anys, aprox.) de diferents orígens que hagin fet tasques de traducció i interpretació mentre eren menors (per exemple, a familiars, a l'àmbit escolar, etc.) i que vulguin compartir l'experiència en una entrevista. 📩[email protected]
No us perdeu aquest fil de la nostra companya Sílvia (@lilladeserta, @xines_cat), ideal ara que s'acosta l'estiu! I vosaltres, sou més de Yu Hua o de Yan Lianke?
Matizo que siempre que se compartan ofertas, esta o cualquiera, os aseguréis de cuáles son las condiciones, salario, visado si lo hubiese, horas... Y rechazar las que no cumplan unos mínimos. Que no os dé vergüenza freír a preguntas hasta que estéis seguros de todo.
El artículo de mi amigo Sun Wei, junto con Inna Kozlova y Chang Fuliang, sobre las traducciones al español del "Romance de los Tres Reinos" ya está en abierto en el repositorio de la UAB. @DTIEAO_UAB@tresreinosEs 👉🏽https://t.co/hGE9qLjRla
Defenses de tesis: "Subtitling in immersive media: A user-centered study" per Belén Agulló García. 15/07/2020 10h - Sala Jordi Arbonès - @TraduccioUAB#UAB@Belen_Translate
¡Ya puedes acceder a #EnclaveDeCiencia!
Lanzamos hoy esta nueva plataforma de servicios lingüísticos del vocabulario científico-técnico con la @RAEinforma y @FECYT_Ciencia para fomentar la comunicación y divulgación científica en español.
➡️ https://t.co/X7wXtllFu7