Congratulations to our co-publisher Kat Storace who has been awarded a Ulysses’ Shelter 3 residency! Kat will be spending time in Belgrade hosted by literary organisation Krokodil in early 2025 to work on her translation of Loranne Vella’s Rokit, which we’re publishing next year.
Want to find out about the craft of #literarytranslation from an acclaimed writer & translator? Then join us on 19th June for a masterclass with @niewview whose literary translation work has been shortlisted for the Man Booker International Prize!
Book: https://t.co/G6j8Xf1brI
‘Paul Auster was an anomaly: a thoroughly warm, witty, sympathetic, laughter-loving individual, with insatiable intellectual curiosity and a gift for friendship; at the same time, he was a monumental literary presence.’
Paul Auster remembered by Ian McEwan, Joyce Carol Oates and more.
https://t.co/Cyeme9XFe2
Stop what you're doing to read this excerpt of the @TheBookerPrizes-shortlisted "Not a River" by WWB contributor Selva Almada (translated by WWB contributor @annielmcd).
Thrilled to be working with @TheBookerPrizes for this #PENPresents round for translators from the Global Majority. Outstanding writing, outstanding translation, more of it, greater representation, better financial conditions.
🚨🚨🚨There's just under a week remaining for literary translators to apply to become our third Translation Advisory Co-Chair, supporting and advising
@englishpen's translation and international literature programme.
Please spread the word and apply!
https://t.co/bjZOm0lvhv
Read @niewview’s Feedback & Complaints, which questions preconceived notions around the translator’s role and work from a personal perspective. This spiky and satirical essay is published as a companion piece to Jen’s lead feature in our latest issue.
https://t.co/dq3BREEO6z
Another London Book Fair! We celebrated author Loranne Vella & translator Kat Storace for their PEN Translates Award for Rokit (out from us next year) & Kat’s translation of an excerpt from Loranne’s novel Marta Marta being selected for the @TheWhiteReview translation anthology🍸
We’re ecstatic to announce that we’ve been awarded a PEN Translates Award to support the translation of Loranne Vella’s brilliant novel Rokit by Kat Storace! 🎉
We’re thrilled that Kat Storace’s translation of a long excerpt from Loranne Vella’s National Book Prize-winning novel Marta Marta has been selected for publication in @thewhitereview’s Writing in Translation anthology!
Maltese literature in TWR! 🖤
We're hiring! Faber is looking for a highly organised Events Manager to work on our inspiring, varied and inclusive calendar of Faber Members events. Could it be you? Apply by 8 January 2024.
https://t.co/cYGKbcVHBe
We now have a newsletter! Sign up here to be the first to know about our new releases, our submissions periods, our events, and more Praspar opportunities and news! https://t.co/FgtSDJXkdZ
Transatlantic cover designs for Paul Caruana Galizia’s moving memoir of his mother’s life, and his family’s battle to bring her murderers to justice.
British cover, left; American, right.
Coming from Heinemann UK on 26th October and from Riverhead USA on November 7th.