تھریڈ
بلوچ یکجہتی کمیٹی کے رہنماؤں ڈاکٹر ماہ رنگ بلوچ اور صبغت اللہ شاہ جی کو دی گئی عمر قید کی سزا کے خلاف آج کوئٹہ، مستونگ، قلات، منگچر، سوراب، خضدار، چاغی، تربت ، سبی، حب چوکی اور بلوچستان کے دیگر علاقوں میں شٹر ڈاؤن ہڑتال جاری ہے۔
ریاست نے ہڑتال کو ناکام بنانے کے لیے اپنی خفیہ ایجنسیوں اور ڈیتھ اسکواڈز کو بلوچستان بھر میں متحرک کر رکھا ہے۔ تاجر برادری اور عوام کو ہڑتال ختم کرنے کے لیے دھمکیاں دی جا رہی ہیں۔
تاہم، تمام تر حربوں اور دباؤ کے باوجود بلوچستان بھر میں ہڑتال جاری ہے۔
ریاست اپنی تمام تر طاقت اور وسائل استعمال کرنے کے باوجود بلوچ عوام کے عزم اور اجتماعی مزاحمت کے سامنے ناکام ہو چکی ہے
#IStandWithBYCLeaders
#ReleaseBYCLeaders
PAKISTAN: Reacting to the life sentences given by Quetta’s Anti-Terrorism court to Baloch activists Mahrang Baloch and Sibghat Ullah Shah Jee on 22 June, Amnesty International said:
“This verdict, which is an affront to the right to a fair trial, demonstrates how Pakistan’s anti-terrorism laws are being cynically misused to silence peaceful dissent. The conviction and sentence followed an expedited secret trial conducted on jail premises, during which serious concerns were raised over international fair trial standards and due process. No direct evidence was presented linking Mahrang and Shah Jee to the alleged violence.”
Read more: https://t.co/2xcoxVq85x
ایک جھوٹے مقدمے میں، دفاع کا مؤقف سنے بغیر، وکلاء کو مکمل موقع دیے بغیر، ایک ہی دن میں عجلت کے ساتھ کارروائی چلا کر عمر قید کی سزا سنانا قانون کے منہ پر کالک ملنے کے برابر ہے۔ یہ فیصلہ انصاف نہیں، ریاستی جبر کا کھلا اعلان ہے۔
جب اسی جبر کے خلاف ایک پرامن سیاسی مزاحمت، یعنی شٹر ڈاؤن ہڑتال کی کال دی ہے تو ریاستی ڈیتھ اسکواڈز نے تاجروں کو فون کر کے ہراساں کرنا شروع کر چکے ہیں، دھمکیاں دے رہے ہیاں تک کہ ہر حال میں دکانیں کھلی رکھی جائیں۔ یہی وہ لمحہ ہے جہاں تمہاری شکست واضح ہو چکی ہے۔ کیونکہ جس ریاست کو ایک پرامن سیاسی کارکنان سے خوف آجائے، پر امن ہڑتال سے خوف آ جائے، وہ طاقتور نہیں بلکہ اندر سے ہاری ہوئی ریاست ہوتی ہے۔
جبر کے ذریعے ماحول کو قابو کرنا آسان ہے۔ بندوق، دھمکی، گرفتاری، سزا، تشدد اور خوف کے ذریعے بازار کھلوائے جا سکتے ہیں، آوازیں دبائی جا سکتی ہیں، سڑکیں خالی کروائی جا سکتی ہیں، مگر عوام کے شعور کو قید نہیں کیا جا سکتا۔ ظلم وقتی طور پر خاموشی تو پیدا کر سکتا ہے، مگر شکست خوردہ حکمرانوں کی بے بسی کو چھپا نہیں سکتا۔
ہم پہلے ہی جیت چکے ہیں، اور تم ناکام ہو چکے ہو۔
ہماری جیت اس بات میں ہے کہ ہمارے ساتھی جیل میں بھی مزاحمت کر رہے ہیں۔ ہماری جیت اس بات میں ہے کہ بلوچستان بھر سے لے کر دنیا بھر تک ظلم کے خلاف آوازیں اٹھ رہی ہیں۔ ہماری جیت اس بات میں ہے کہ ہر دھمکی، ہر سزا، ہر بندوق اور ہر جبری حکم کے باوجود عوام مظلوم کے ساتھ کھڑی ہے۔
سرکار چاہے لوگوں کو مار پیٹ کر خاموش کرائے، چاہے دکانیں جبر کے ذریعے کھلوائے، چاہے عدالتوں کو سزا کے اوزار میں بدل دے؛ اس سے حقیقت نہیں بدلتی۔ بندوق کے زور پر کچھ بھی کروایا جا سکتا ہے، مگر اخلاقی، سیاسی اور عوامی میدان میں تم شکست کھا چکے ہو۔
مکالمے کی میز پر آؤ، دلیل کے میدان میں آؤ، عوام کے سامنے آؤ؛ تب معلوم ہوگا کہ کس کے پاس سچ ہے اور کس کے پاس صرف جبر۔ تمہارے پاس طاقت ہے، ہمارے پاس حق ہے۔ اور تاریخ ہمیشہ طاقت کے غرور کو نہیں، حق کی مزاحمت کو یاد رکھتی ہے۔
#IStandWithBYCLeaders
#ReleaseBYCLeaders
Over the last few days, government officials and their supporters have repeatedly claimed that Dr. Mahrang Baloch chose to boycott her trial and refused to defend herself.
This deliberately obscures what actually happened.
On 12 June, the authorities introduced a so-called faceless court system for these proceedings. Under that arrangement, Mahrang and the other accused were expected to face charges carrying life imprisonment without being able to properly communicate with their lawyers, without being able to see the witnesses testifying against them, and without any meaningful public scrutiny of the process.
The public was excluded. Journalists were excluded. Families were excluded.
The accused themselves were denied the ability to effectively confront the case being presented against them.
In response, Mahrang, Sabghatullah Shah Ji, their lawyers, and members of the Baloch Yakjehti Committee publicly objected. For days, they demanded an open trial. They did not ask for special treatment. They did not ask for immunity. They asked to see the evidence. They asked to see the witnesses. They asked for the proceedings to be conducted in a manner consistent with the most basic principles of justice.
They said repeatedly that they were prepared to face every allegation brought against them, but they would not accept a process in which a person could be sentenced to life imprisonment without being afforded the fundamental safeguards of a fair trial.
That position is now being dishonestly recast as a refusal to defend themselves.
It was the opposite.
Mahrang did not refuse a defence. She demanded the right to mount one.
The question is not why she objected to a process in which the accused could not properly communicate with counsel or confront witnesses. The question is why those conditions were imposed in the first place.
A state confident in its evidence does not need to hide its proceedings from public view. It does not need a system in which the accused, their lawyers, journalists, and the public are prevented from seeing what is happening inside the courtroom.
Mahrang’s objection was never to being tried.
Her objection was to being denied a fair trial while being told to call it justice.
#ReleaseBYCLeaders
#ReleaseMahrangBaloch
Dr Mahrang Baloch #hrd has been a peaceful and steadfast defender of the Baloch people and against the cruelty of disappearances. Her own father was detained & found dead with signs of torture. Her brother too was detained . This life sentence must be quashed @PakUN_Geneva
ڈاکٹر ماہ رنگ اور صغبت اللہ کو عمر قید کی سزا سنانا پاکستان کی بلوچ قوم کے خلاف نفرت کا اظہار ہے۔
اس فیصلے سے مزاحمت اور جدوجہد کی تاریخی مرحلے کا آغاز ہوگا۔
بلوچ یکجہتی کمیٹی
بلوچ راج!
جیسا کہ آپ سب جانتے ہیں کہ بلوچ یکجہتی کمیٹی کے رہنماؤں، ڈاکٹر ماہ رنگ بلوچ، شاہ جی سبغت اللہ، اور دیگر ساتھیوں کو ایک منظم ریاستی پالیسی کے تحت خاموش کروانے، بلوچ عوام کی آواز کو دبانے اور سیاسی جدوجہد کو کچلنے کے لیے عمر قید کی سزا سنائی گئی ہے۔ یہ فیصلہ صرف چند سیاسی کارکنوں کے خلاف نہیں بلکہ پوری بلوچ قوم کی سیاسی آواز، اجتماعی شعور اور پرامن مزاحمت کے خلاف ایک جابرانہ اقدام ہے۔
بلوچ قوم!
یہ بات روزِ روشن کی طرح عیاں ہے کہ بلوچ یکجہتی کمیٹی ایک عوامی تنظیم ہے، جس کا بنیادی مقصد بلوچستان میں جاری بلوچ نسل کشی، ریاستی جبر، عسکری پالیسیوں، جبری گمشدگیوں، ماورائے عدالت قتل، تشدد، خوف اور ناانصافی کے خلاف آواز اٹھانا ہے۔ بی وائی سی نے دنیا کو یہ باور کرایا ہے کہ بلوچ قوم پاکستانی ریاست کی جبر پر مبنی اس نظام کی شکنجے میں ہے جہاں عوام کے بنیادی سیاسی، انسانی اور قومی حقوق مسلسل پامال کیے جا رہے ہیں۔ بلوچ یکجہتی کمیٹی نے بندوق کے بجائے ماس موبلائزیشن، خوف کے بجائے شعور، خاموشی کے بجائے آواز، اور انتشار کے بجائے تنظیم کا راستہ اپنایا ہے۔ یہی وجہ ہے کہ آج اس کی سیاسی جدوجہد کو نشانہ بنایا جا رہا ہے، کیونکہ جابر قوتیں ہمیشہ منظم عوامی شعور سے خوفزدہ رہتی ہیں۔
غیور بلوچ عوام!
جس طرح بلوچ یکجہتی کمیٹی کے ممبران نے عوامی نمائندگی کرتے ہوئے قوم کو یکجا کیا، پاکستانی ظلم و جبر کو بے نقاب کیا، اور یہ ثابت کیا کہ ظالم چاہے جتنا طاقتور کیوں نہ ہو، منظم سیاسی جدوجہد کے سامنے ہمیشہ کمزور پڑتا ہے، اسی طرح آج بھی اسی شعور، اسی حوصلے اور اسی یکجہتی کے ساتھ ریاستی جبر کو چیلنج کیا جا سکتا ہے۔ یہ وقت خوف کا نہیں، قومی ذمہ داری نبھانے کا ہے۔یہ وقت تنہائی کا نہیں، اجتماعی یکجہتی کا ہے۔
ہمیں یہ واضح پیغام دینا ہوگا کہ بلوچستان میں سیاسی جدوجہد کرنے والوں کو تشدد، مقدمات، قید، ناانصافی اور عمر قید کی سزاؤں کے ذریعے خاموش نہیں کیا جا سکتا۔ پاکستانی اداروں اور بااثر قوتوں کو یہ سمجھنا ہوگا کہ بلوچ عوام اپنی سیاسی قیادت، اپنے کارکنوں اور اپنے قومی حقوق کے لیے جمہوری میدان میں کھڑے رہیں گے۔
بلوچ راج!
آج وقت کا تقاضا بھی یہی ہے اور زندانوں میں قید ہمارے رہنماؤں کا حق بھی یہی ہے کہ ہم انہیں اس مشکل گھڑی میں تنہا نہ چھوڑیں۔ بلوچ ہونے کے ناتے طلبہ، اساتذہ، دانشور، لکھاری، کاروباری حضرات، مزدور، سرکاری ملازمین، ٹرانسپورٹرز، خواتین، نوجوان اور ہر عام و خاص فرد پر یہ سیاسی و قومی ذمہ داری عائد ہوتی ہے کہ وہ ڈاکٹر ماہ رنگ بلوچ، شاہ جی اور دیگر سیاسی کارکنوں کے خلاف اس غیر منصفانہ ریاستی فیصلے کے خلاف منظم انداز میں اٹھ کھڑے ہوں۔ ہمیں اپنے اپنے دائرے میں حکومتِ وقت اور جبر کے نظام کے خلاف پرامن سوشل بائیکاٹ کو ایک مؤثر سیاسی عمل بنانا ہوگا۔ اس ظلم اور ناانصافی کے خلاف آواز اٹھانی ہوگی، لکھنا ہوگا، بولنا ہوگا، عوام کو آگاہ کرنا ہوگا، سفر و ٹرانسپورٹ کے بائیکاٹ میں حصہ لینا ہوگا، اور اپنے سیاسی رہنماؤں کے ساتھ کھڑے ہونے کا عملی ثبوت دینا ہوگا۔
باشعور عوام!
ہمیں چاہیے کہ خواہ ہم کسی بھی طبقہ فکر، ادارے، پیشے یا علاقے سے تعلق رکھتے ہوں، دلیری، جرات اور شعور کا مظاہرہ کریں اور بلوچ یکجہتی کمیٹی کے رہنماؤں کی غیر منصفانہ قید و سزا کے خلاف منظم ہو کر کھڑے ہوں۔
* اگر ہم لکھ سکتے ہیں تو اس جبر کے خلاف لکھیں۔
* اگر ہم بول سکتے ہیں تو عوامی سطح پر آواز بلند کریں۔
* اگر ہم کاروباری افراد ہیں تو تنظیم کی کال پر شٹر ڈاؤن ہڑتال کو کامیاب بنائیں۔
* اگر ہم ٹرانسپورٹرز ہیں تو پرامن بائیکاٹ میں اپنا کردار ادا کریں۔
* اگر ہم سرکاری ملازمین ہیں تو ہڑتال کی حمایت میں جمہوری اور پرامن طریقے سے اپنا احتجاج ریکارڈ کروائیں۔
* اگر ہم طلبہ ہیں تو تعلیمی اداروں میں سیاسی شعور، مکالمہ اور یکجہتی کو مضبوط کریں۔
* اگر ہم لکھاری، دانشور یا صحافی ہیں تو اس ناانصافی کو تاریخ، سماج اور دنیا کے سامنے بے نقاب کریں۔
عوامی تحریک کی اصل طاقت عوام ہیں، اور جب عوام منظم ہو جائیں تو کوئی طاقت انہیں روک نہیں سکتی۔ یہ ہماری اجتماعی ذمہ داری ہے کہ ہم اپنے سیاسی رہنماؤں کو جیلوں میں تنہا نہ چھوڑیں، بلکہ ہر سطح پر ان کے ساتھ اپنی یکجہتی کو عملی شکل دیں۔ ہمیں ردعمل کے بجائے منظم سیاسی عمل اختیار کرنا ہوگا۔ ہمیں منتشر آوازوں کے بجائے اجتماعی آواز بننا ہوگا۔ ہمیں وقتی احتجاج کے بجائے مسلسل عوامی جدوجہد کو مضبوط کرنا ہوگا۔ یہی وہ راستہ ہے جو جبر کو بے نقاب کرتا ہے، ناانصافی کو للکارتا ہے، اور عوام کو اپنی طاقت کا احساس دلاتا ہے۔
ماہ رنگ بلوچ کو عمر قید سنانا دراصل نوجوانوں کو یہ پیغام دینا ہے کہ یہاں پرامن جدوجہد کی کوئی گنجائش نہیں مگر تاریخ گواہ ہے کہ عطاء اللہ مینگل، خیربخش مری، بینظیر بھٹو، نواز شریف اور عمران خان سمیت کئی سیاسی رہنماؤں کو سزائیں ملیں اور وقت نے فیصلہ کیا کہ کون درست تھا اور کون غلط۔
Sarfraz Bugti’s statement on the life sentences awarded to Dr. Mahrang Baloch and Sibghatullah Baloch is not the voice of a government confident in justice. It is the voice of a puppet celebrating punishment.
He calls it a “two-year legal struggle.” Balochistan knows what those two years looked like. A case that was never proved through credible evidence. A process pushed forward through exclusion and coercion. A trial emptied of the accused, emptied of their chosen lawyers, emptied of the basic safeguards without which a courtroom becomes only a room where power speaks to itself.
If the Chief Minister had any regard for law, he would not be boasting today. He would be ashamed of what was done in its name.
He speaks of justice for Shabbir Baloch. But justice is not secured by forcing a verdict through a mutilated process. Justice is not produced by denying access to families and lawyers, replacing defence counsel with state-appointed lawyers, and then presenting the outcome as proof that the state was right all along. A conviction does not become credible because a minister celebrates it. A sentence does not become lawful because power claps for it.
And if the Government of Balochistan has suddenly discovered its concern for human life, then where is its concern for the four Baloch citizens killed by security forces during the Raji Muchi? Hamdan, Asghar, Hikmat and Naseer were not in uniform, so their lives are worthless yes? Where is its grief for the more than thirty people injured? Where is the fair investigation, the accountability, the courtroom, the outrage? What tells this government that one life can be used to sanctify state violence, while other lives can be thrown into silence?
The Baloch people are not insects to be crushed under the boots of officials drunk on impunity. They are not props in the state’s theatre of national security. They are citizens, families, students, workers, mothers, daughters and sons, and they have the right to ask why their dead are denied justice, why their wounded are denied truth, and why their leaders are dragged through courts designed to punish them before any judgment is written.
Dr. Mahrang Baloch and Sibghatullah Baloch have been sentenced because the state fears peaceful politics more than it fears violence. It fears the discipline of protest, the language of rights, the insistence on accountability, and the courage of people who refuse to let you forget your own so-called laws.
Sarfraz Bugti may congratulate himself today. He may call vengeance justice and call repression law. But history will not remember this verdict as justice for Shabbir Baloch. It will remember it as another document in the long record of how the state buried due process in Balochistan and expected the Baloch people to applaud at the funeral.
@arifanoor72@cyalm@MunizaeJahangir@a_siab@Xadeejournalist@iamthedrifter@gabeeno
کراچی سے جبری لاپتہ بلوچ شاعرہ حبیبہ کی بیٹی اپنی والدہ کی باحفاظت بازیابی کی اپیل کرتے ہوئے کہتی ہے کہ انہیں اپنی ماں کی جدائی کا دکھ اور بے یقینی مسلسل اذیت میں مبتلا کر رہا ہے۔ وہ حکام سے مطالبہ کرتی ہے کہ ان کی والدہ کو فوری طور پر بازیاب کرکے اہلِ خانہ کے ساتھ ملایا جائے۔
Under international rule of law principles, every citizen has the right to life, liberty, and due process. Yet #Baloch mothers continue demanding answers for their disappeared loved ones. 1/2
@TRobinsonNewEra
Pakistan: Dad Shah was forcibly disappeared from his home in Karachi, Sindh, on 21 April by state officials allegedly belonging to the Counter Terrorism Department. Since then, his family has received no information about his whereabouts.
When his mother and sister tried to speak out, they were harassed and detained by the local police. His family believes he is being targeted in connection with his sister’s human rights activism.
📢 Authorities must immediately reveal his fate and whereabouts, ensure his safety, and end all reprisals against his family.
Take action NOW: https://t.co/YO45nRDPEj
#EndEnforcedDisappearances