We’re thrilled to announce that TWB’s crisis response work has been recognized. Our language equality initiative was runner-up at yesterday’s innovation competition for “Best Humanitarian Innovation.” Thanks @DCHI_NL, @PartosNL, & @TheSpindleNL. #LanguageMatters. Learn more:
"What I find surprising [...] is that in the West, translation is often mandated as the right to information in your own language [...] but that is not always the case in the developing world" -- @lorithicke for @ActionsInter
Read the full interview: https://t.co/BBftVhSQsJ
Lexcelera Founder & CEO @lorithicke is the Renaissance Person in @ActionsInter : « The Renaissance Person is somebody who is [...] not shy of finding creative solutions and paths in unexpected avenues. » -- @ActionsInter https://t.co/0sHVIBHiYV
In less than a month, @Lexcelera will be participating in the MSGBC Basin Summit & Exhibition in Senegal! Thank you @TheOilCouncil. Meanwhile, check out our energy translation services page: https://t.co/kkz8iZirOJ
Only ~ 5% of the world has English as a 1st language. So why not publish health research in the main language of its source? Here's to promoting access, understanding, & rights for professionals & policymakers globally https://t.co/vWvnS0N13S @hifa_org@LancetGH#LanguageMatters
From The New York Times:
Why Mistranslation Matters
Would history have been different if Khrushchev had used a better interpreter?
https://t.co/8sr3m9htLc
Independent market research firm @CSA_Research has ranked @Lexcelera as one of the largest #languageservices providers in Western Europe as well as the 7th largest in France!
Read our article: https://t.co/lH6ZB7QarT
Flooding in refugee camps #coxbazar#Bangladesh means ⬆️ risk of infectious disease incl. cholera. TWB has a new guide on how best to talk about water & hygiene with the #Rohingya community: https://t.co/MoDVEokL78 #WASH @Oxfaminbangladesh @unicefbangladesh #LanguageMatters
#Ebola reported #Mbandaka#DRC, "raising awareness among vulnerable populations with little understanding or experience dealing with the disease is critical" https://t.co/mWxEkNRpAM TWB's studies show how critical it is to communicate in a language & format that poeple understand
With a population of over 157 million ppl you’d think that the language #technology for Bangla in Bangladesh would be outstanding. It’s not. Access to Information (#a2i) want to change that. So does TWB. Read out blogpost: https://t.co/6BDFQOFUpI @UNDP@USAID#LanguageMatters
Interpreters and translators working in conflict areas need protection. Join @Lexcelera and sign this petition to urge the UN to ensure their safety https://t.co/99KWKakjVk @TranslatorsWB
#Ebola strikes again, in #DRC this time. Let's not forget that engaging communities is one of the most important way to stop an outbreak--using the right language can save lives. Here is a language crisis map for DRC, courtesy of @TranslatorsWB#commisaid
L' #interprétation simultanée est un art, les #interprètes doivent se concentrer, se souvenir, #traduire et tout cela en temps réel.
C'est parce que nous connaissons notre métier que @Lexcelera vous propose ce service de grande qualité.
https://t.co/dzmp0nx1Vj