Body of mechanic Saddam Hussain recovered from Turbat, D-Baloch. Abducted & forcibly disappeared by FC and MI from Singani Sar on July 21, 2025. Another horrific proof of state brutality.
بلوچستان میں ریاستی جبر روز بروز ایک زیادہ سفاک اور ہولناک شکل اختیار کرتا جا رہا ہے۔ نوجوان، بزرگ، مرد، خواتین، کوئی بھی اس ظلم کے دائرے سے باہر نہیں رہا۔ اب صورتحال یہاں تک پہنچ چکی ہے کہ کم سن بچوں کو بھی جبری گمشدگی کا نشانہ بنایا جا رہا ہے۔ یہ سوال صرف ان بچوں کے والدین یا خاندانوں کا نہیں بلکہ پوری انسانی برادری اور پورے معاشرے کا ہے کہ آخر ان معصوم بچوں کا قصور کیا تھا؟ کیا وہ بھی ریاستی سلامتی کے لیے خطرہ تھے، یا پھر ہر اس وجود کو مٹانا مقصود ہے جو اپنی شناخت، اپنی یادداشت اور اپنے وجود کے ساتھ زندہ رہنا چاہتا ہے؟
قومی سلامتی، انسدادِ دہشت گردی اور ففتھ جنریشن وارفیئر جیسے بیانیوں کے سائے میں ہر غیر قانونی اور غیر اخلاقی اقدام کا دفاع کرنے والے آج اس ظلم کی کیا توجیہ پیش کریں گے؟ بچوں کو جبری طور پر لاپتہ کرنا نہ کسی آئین میں جائز ہے، نہ کسی قانون میں اس کی گنجائش موجود ہے اور نہ ہی کوئی اخلاقی یا انسانی اصول اس کی اجازت دیتا ہے۔ یہ عمل صرف بنیادی انسانی حقوق کی سنگین پامالی نہیں بلکہ انسانیت کے اجتماعی ضمیر کے خلاف ایک کھلا جرم ہے۔
کسی محکوم قوم کے بچوں کو جبری گمشدگی کا نشانہ بنانا طاقت کی علامت نہیں بلکہ اس حقیقت کا اعتراف ہے کہ ریاست اپنے سیاسی اور اخلاقی جواز کے بحران کا شکار ہو چکی ہے۔ معصوم بچوں کے خلاف استعمال ہونے والی طاقت دراصل ریاست کی قوت نہیں بلکہ اس کے خوف، عدمِ اعتماد اور فکری دیوالیہ پن کا اظہار ہوتی ہے۔
#EndEnforcedDisappearances
"This country—this state of Pakistan, where Punjabis and Muhajirs claim nationhood—to which nation does it actually belong? Here, only the dictate of the powerful holds sway."
— Baba Khair Bakhsh Marri
#TributeToBabaMarri
How selective our outrage is. We choose what is convenient to mourn and what is convenient to ignore. We decide which wounds deserve a voice and which must remain unnamed. We speak of some violences and make homes for others. And what we make room for, eventually, becomes normal.
میں کشمیری عوام کے پُرامن مظاہرین پر ہونے والے ریاستی تشدد کی شدید مذمت کرتی ہوں اور ان کی اپنے حقوق، وقار اور انصاف کے لیے جاری جدوجہد کے ساتھ مکمل یکجہتی کا اظہار کرتی ہوں۔
جوائنٹ عوامی ایکشن کمیٹی (JAAC) پر عائد کی گئی پابندی محض ایک تنظیم پر پابندی نہیں، بلکہ یہ اظہارِ رائے، سیاسی آزادی اور پاکستان میں آباد محکوم قوموں کے بنیادی حقوق کی جدوجہد کے خلاف ریاست کے مسلسل جابرانہ رویّے کی عکاسی کرتی ہے۔ جمہوری معاشروں میں اختلافِ رائے کا جواب پابندیوں، گرفتاریوں اور تشدد سے نہیں بلکہ مکالمے، انصاف اور سیاسی عمل کے ذریعے دیا جاتا ہے۔ افسوس کہ پاکستان میں عوامی تحریکوں اور جمہوری مطالبات کا جواب اکثر طاقت، جبر اور قدغنوں کی صورت میں دیا گیا ہے۔
آج اس قید خانے کی خاموشی میں میرا دل سب سے پہلے کشمیر کے ان مظاہرین، زخمیوں، سوگوار خاندانوں اور انصاف کا مطالبہ کرنے والے عوام کے ساتھ دھڑکتا ہے جو اپنے حقوق کے لیے سڑکوں پر نکلے اور جنہیں جبر، تشدد اور طاقت کا سامنا کرنا پڑا۔ بلوچستان سے کشمیر تک فاصلے ہزاروں کلومیٹر کے سہی، مگر دکھ ایک جیسے ہیں، زخم ایک جیسے ہیں اور انصاف کی خواہش بھی ایک جیسی ہے۔ میں کشمیری عوام کی استقامت، حوصلے اور جدوجہد کو سلام پیش کرتی ہوں۔
جیل کی یہ دیواریں بلند ضرور ہیں، مگر اتنی بلند نہیں کہ وہ قوموں کے دکھ، ماؤں کی آہیں اور انصاف کی پکار کو اپنے اندر قید کر سکیں۔ سلاخوں کے پیچھے بیٹھ کر بھی میں بلوچستان، پختونخواہ، سندھ، گلگت بلتستان اور کشمیر سے اٹھنے والی ان آوازوں کو سن سکتی ہوں جو اپنے بنیادی حقوق، عزت، شناخت اور انصاف کا مطالبہ کر رہی ہیں۔
ریاستی جبر کا ایک پرانا طریقۂ کار ہے۔ پہلے عوام کی آواز کو نظر انداز کیا جاتا ہے، پھر اسے بدنام کیا جاتا ہے، اس کے بعد اس پر پابندیاں عائد کی جاتی ہیں، اور آخرکار طاقت کے ذریعے اسے خاموش کرانے کی کوشش کی جاتی ہے۔ بلوچستان میں بلوچ یکجہتی کمیٹی کی پُرامن تحریک کو جس ریاستی جبر کا سامنا ہے، وہ اسی پالیسی کا تسلسل ہے۔ پاکستان کی تاریخ اس حقیقت کی گواہ ہے کہ یہاں محکوم قوموں کی سیاسی جدوجہد کو بارہا طاقت کے ذریعے دبانے کی کوشش کی گئی ہے۔ آج کشمیر میں رونما ہونے والے واقعات بھی اسی جابرانہ سوچ اور پالیسی کی عکاسی کرتے ہیں۔
طاقت کے ایوانوں میں بیٹھے لوگ شاید یہ سمجھتے ہیں کہ پابندیاں، گرفتاریاں اور تشدد قوموں کی یادداشت کو مٹا سکتے ہیں۔ لیکن ظلم کبھی استحکام پیدا نہیں کرتا۔ ظلم صرف زخم پیدا کرتا ہے، اور زخم ایک دن سوال بن جاتے ہیں۔ جب یہی سوال پورے معاشرے کے سوال بن جائیں تو پھر کوئی دیوار، کوئی جیل اور کوئی پابندی ان کا راستہ نہیں روک سکتی۔
بلوچستان میں جب مائیں اپنے جبری لاپتہ پیاروں کی تصاویر اٹھائے سڑکوں پر نکلیں تو انہیں خاموش کرنے کی کوشش کی گئی۔ ان کے بیٹوں اور بیٹیوں کو، جن کی گمشدگیوں کے بارے میں وہ انصاف مانگ رہی تھیں، دہشت گرد قرار دے کر ان کے درد کو مشکوک بنانے کی کوشش کی گئی۔ پختونخواہ میں جب عوام نے اپنے حقوق کی بات کی تو ان کی آواز کو دبانے اور بدنام کرنے کی کوشش ہوئی۔ آج کشمیر میں بھی عوامی مطالبات کا جواب طاقت سے دیا جا رہا ہے۔ مگر تاریخ کا سبق یہی ہے کہ ظلم وقتی طور پر خوف پیدا کر سکتا ہے، خاموشی نہیں۔
عوام جب اپنے حقوق کے لیے سڑکوں پر نکلتے ہیں تو انہیں دشمن سمجھ لیا جاتا ہے۔ سیاسی مطالبات کا جواب مکالمے کے بجائے طاقت سے دیا جاتا ہے۔ احتجاج کو جرم اور مزاحمت کو دہشت گردی قرار دینے کی کوشش کی جاتی ہے۔ مگر تاریخ گواہ ہے کہ سچائی کو قید کیا جا سکتا ہے، اسے شکست نہیں دی جا سکتی۔
میں ان تمام خاندانوں کے ساتھ اظہارِ یکجہتی کرتی ہوں جنہوں نے اپنے پیارے کھوئے، جو خوف اور غیر یقینی کی کیفیت میں زندگی گزار رہے ہیں، یا جو انصاف کے انتظار میں دروازوں پر نظریں جمائے بیٹھے ہیں۔ چاہے وہ بلوچستان کی مائیں ہوں، پختونخواہ کے خاندان ہوں، سندھ اور گلگت بلتستان کے کارکن ہوں یا کشمیر کے مظاہرین، ان کا درد ایک دوسرے سے مختلف نہیں۔
ہماری جدوجہد نفرت کے لیے نہیں بلکہ انصاف، انسانی وقار، برابری اور قومی حقوق کے لیے ہے۔ ہم اس دن کا خواب دیکھتے ہیں جب کسی ماں کو اپنے لاپتہ بیٹے کی تصویر اٹھا کر سڑکوں پر نہ نکلنا پڑے، جب کسی طالب علم کو اپنے سیاسی نظریات کی قیمت آزادی سے محرومی کی صورت میں نہ چکانی پڑے، جب کسی انسان کو اپنی شناخت اور اپنے حقوق کے مطالبے کی پاداش میں قتل، قید یا لاپتہ نہ کیا جائے، اور جب عوامی مطالبات کا جواب گولی، پابندی اور جبر نہیں بلکہ انصاف، مکالمہ اور جمہوری عمل ہو۔
اگر سچ بولنا جرم ہے تو تاریخ کے ہر باوقار انسان نے یہ جرم کیا ہے۔ اور اگر انصاف کا مطالبہ بغاوت ہے تو یہ بغاوت انسان کے ضمیر سے جنم لیتی ہے، کسی سازش سے نہیں۔
ریاست ہمارے سامنے ہمارے پیاروں کو کسطرح گھسیٹ کہ لے جاتی ہے تو ٹارچر سیل میں ان کیساتھ کیا نہیں کیا ہوگا۰بلاجواز انہیں اٹھا کر لاپتا کرکے انہیں سالوں سال ٹارچر سیلوں میں انسانیت سوز سزائیں دی جاتی ہیں۰اسطرح کسی کو بلاجواز لاپتا کرکے انہیں اذیت دینا دنیا کی کسی قانون میں نہیں ہے۰
During a raid on the home of Sardar Naseer Ahmed Moosani in Bulbul Zehri, the sanctity of the home was violated and his sons and close relatives were detained and taken to an undisclosed location. Among them was Sardarzada Khalil Ahmed Moosani, Senior Vice President of BNP Khuzdar and son of former District Chairman and Central Committee member Sardar Naseer Ahmed Moosani. Despite being injured, Khalil Ahmed Moosani was taken away by security forces, and his family was later informed to collect his body.
Luqman Baloch, Generalsekretär der BNM (Deutschland-Zone), sprach bei dieser Gelegenheit in Köln und erinnerte an den „Youm-e-Asrokh“ – den Tag des Feuerblitzes – im Zusammenhang mit den Atomtests Pakistans von 1998 in den Chagai-Bergen, Belutschistan.
Er betonte, dass diese Tests nicht nur Explosionen waren, sondern tiefgreifende Auswirkungen auf Umwelt, Gesundheit und Lebensgrundlagen der Menschen in der Region hatten. Berichten zufolge hätten die Tests zu einem Anstieg schwerer Krankheiten, gesundheitlicher Probleme sowie erheblichen Umweltschäden geführt und natürliche Ressourcen wie Wasserquellen stark beeinträchtigt.
Er hob hervor, dass der Einsatz von Atomwaffen nicht nur eine Gefahr für Belutschistan, sondern auch für den regionalen und globalen Frieden darstellt. Kein Staat dürfe das Gebiet eines unterdrückten Volkes als Testgelände nutzen und dabei das Leid der Bevölkerung ignorieren.
Abschließend forderte er unabhängige Untersuchungen durch internationale Organisationen wie die Europäische Union und die Vereinten Nationen, um die humanitären, gesundheitlichen und ökologischen Folgen der Tests zu prüfen, und rief dazu auf, die Stimme Belutschistans international stärker wahrzunehmen.
@dwnews@derspiegel@zeitonline@tagesschau@ZDFheute@AuswaertigesAmt@BMZ_Bund@spdde@CDU@Die_Gruenen@fdp@dieLinke
Massacres by The Pakistani Army :
If we look at the post–World War II era, Pakistan’s military has been involved in the most devastating episodes of bloodshed.
In 1970, during the conflict in Jordan known as Black September, Pakistani military officers, including General Zia-ul-Haq, have played a role in operations against Palestinians killing more than 25000.
In 1971, three million Bengalis were killed and millions of Bengalis suffered during the Bangladesh Liberation War, with widespread atrocities committed against the civilian population by Pakistani army.
Since the occupation of Balochistan by Pakistan in 1948, thousands of Baloch have been killed, disappeared, or displaced during military operations. Similarly, thousands of Pashtuns have lost their lives in Khyber Pakhtunkhwa and the former tribal areas (FATA) and Sindh.
Countless others have died in Afghanistan during decades of conflict, first in the name of jihad and later in the name of the war on terror by Pakistani army.
It is time for the world to hold Pakistan accountable; otherwise, these massacres will continue and expand even further.
The Pakistan Army, despite using its full force and state machinery, has failed to suppress or silence the Baloch movement. The Baloch National Movement (BNM) is a peaceful political organization whose leadership advocates, through nonviolent political struggle, for the restoration of Baloch national freedom and rights. Yet, despite its peaceful political stance, the Pakistani state has systematically targeted not only the senior leadership of BNM but also its members and supporters through enforced disappearances and extrajudicial killings.
However, the Baloch movement continues to grow stronger, and the Baloch National Movement remains a true voice of the Baloch nation.
On 2 February 2026, the father of BNM Chairman Dr. Naseem Baloch, Muhammad Bakhsh Sajidi, along with his two uncles, Muhammad Rafiq Baloch and Muhammad Naeem Sajidi, were forcibly disappeared by the Pakistan Army after being detained from Hub , Balochistan. To this day, their whereabouts remain unknown.
Enforced disappearance has become a normalized instrument of punishment used by the Pakistan Army in Balochistan. In the past, this tactic was primarily employed against political opponents; however, for many years now, it has evolved into a form of collective punishment. This cruel practice not only devastates the forcibly disappeared individual but also inflicts severe psychological, social, and economic suffering upon entire families.
The family of the BNM Chairman is also enduring this brutal form of collective punishment. We urge international human rights organizations and the global community to take meaningful action to protect the Baloch nation from these ongoing atrocities and systematic abuses.
#StopBalochGenocide
#EndEnforcedDisappearances
- @kajakallas
When the European Union praises Pakistan as a “regional power” while ignoring the suffering of millions of Baloch, Pashtuns, Sindhis, and Afghans, it risks adding salt to the wounds of those who have endured decades of state violence, enforced disappearances, extrajudicial killings, and collective punishment.
Today, the European Union and the United States of America, as global defenders of human rights and democratic values, should not view the region solely through the lens of trade, strategic interests, or access to a market of 250 million people. They must also recognize the realities faced by the peoples of Balochistan, Sindh, and Khyber Pakhtunkhwa, where serious human rights violations have persisted for decades and continue with impunity.
Today, while the EU deepens economic engagement with Pakistan, reports of enforced disappearances, military operations against civilians, and systematic repression remain largely unaddressed. Human rights cannot be sidelined whenever commercial or geopolitical interests are at stake.
The international community once failed to hold Pakistan accountable for the atrocities committed during the 1971 genocide against the Bengali people. That failure created a dangerous precedent of impunity. The world should not repeat the same mistake by remaining silent on ongoing abuses in Balochistan and against other marginalized nations under Pakistani occupation.
Recent military actions inside Afghanistan, including attacks that affected civilian infrastructure, educational institutions, and rehabilitation centers, have also raised serious concerns under international humanitarian law. Silence in the face of such crimes undermines the very values that the European Union claims to uphold.
If human rights are truly universal, they cannot be applied selectively. Credibility is measured not by statements of principle, but by the willingness to uphold those principles even when doing so is politically inconvenient.
As a Pashtun, I do not support the statement of AyazJogazai against the BLA and Baloch.People like Ayaz are snakes among us.They are puppets of the Punjabis and the Pakistan Army now.
Right now they are trying to create conflict between Baloch and Pashtuns, and dragging both
Pakistani Army's Major General Faisal Naseer (Dirty Harry), DG ISI (CI) has been brutally thrashed by Thai ladyboys in Phuket after some heated argument 😒
Habiba Peerjan, resident of Nizarabad, Tump, #Balochistan was forcibly disappeared by Pakistani forces on 25 May 2026 from Gushin e Mazdoor, Baldia Town, Karachi. Her whereabouts are currently unknown. Incidents involving the abduction of Baloch women by the state r intensifying.