Join the #nightofideas, a night of thought-provoking and free debates, films, and workshops co-curated with UCL_EI & @ArtsHumsUCL and voices from across @UCL to explore new ways of rebuilding the world together on 27 January onsite @ifru_london or online.
https://t.co/RacHevnddi
Exciting news – we are submitting plans for a new TV studio at the Thames Valley Science Park.
The TV studio, which aims to open early next year, would host popular shows and bring new opportunities for local people. Find out more: https://t.co/S1qKsEaEQO
CALL FOR PROPOSALS: Special issue November 2021!
We invite proposals that deal with any aspect/area of audiovisual translation and media accessibility for a special, guest-edited issue of @JATJournal.
Deadline: 10 August 2020
More information: https://t.co/HONEoDA4ID
The second episode of Translating COVID-19 is now available on the @QueensCollegeOx YouTube channel. Thank you @charlesforsdick for a very important and insightful contribution: 'Translating Cultures in an Age of Confinement'.
Our sixth workshop 'Going East: Crossing Linguistic, Cultural and Media Borders Between Europe and Asia' would have happened this week @IMLR_News, but it was more appropriate to delay till May 2021. We will confirm the new date in the next few months. https://t.co/prSkH2Vo5n
Don’t miss these free online workshops with the brilliant @jacktarlton, running over 4 sessions between 12 and 19 May - open to all students keen to explore theatre adaptation 🎭👇
Registration is open for our FREE event @IMLR_News
on Fri 15 May 2020: `Going East: Crossing Linguistic, Cultural and Media Borders between Europe and Asia':
https://t.co/NgFzIQ8TX3
We will discuss how translation/adaptation/subtitling can help bridge the gap btwn East + West.
Delighted that Parasite won Best Picture, & excited to see what that does for subtitled films in anglophone markets in the future!
https://t.co/VnJAmdxtuA
#filmtranslationhistory
Brilliant to see a subtitler in the news: Darcy Paquet, subtitler of Bong Joon-ho's Parasite: https://t.co/B4ok7YgNZW. Fascinating details of subtitling choices (none of which gave me pause during the film)
#namethetranslator#namethesubtitler
Radio 4 is broadcasting the `Blood, Sex and Money' adaptation serial of Zola's Rougon-Macquart again, so this is a good opportunity to revisit our blog on the 2014 panels on adapting Dickens and Zola. https://t.co/BaQIkLTDey https://t.co/D1uyxmEuDP
Save the date for our next FREE workshop on translation, adaptation and subtitling @IMLR_News! More details later.
Fri 15 May 2020
`Going East: Crossing Linguistic, Cultural & Media Borders Between Europe and Asia'
See our website for previous events:
https://t.co/prSkH2Vo5n
Exicted to work with @JorgeDiazCintas on the interviews for the special issue of #JoSTrans 33 on #ExperimentalResearch and #AVT coming out in Jan2020. Many thanks to @kgurszynski for camerawork and editing! Stay tuned for more interviews with @JanLKruger @LukaszStanDutka@avteur
The #Intermedia2019Warsaw conference is undergoing in Warsaw. Many of our members are attending and presenting. You can follow the live streaming of some of the sessions here: https://t.co/xWdImolxWO
Did you attend Migrating Texts in May? We're already thinking about plans for next year and would really appreciate any feedback about what worked/what you would change or add. Thank you!
The recording of our latest colloquium, on audiences and subtitling, translation and adaptation is now available. We used lecture capture, so you can see the screen and hear the voices, but not always see the speakers.
https://t.co/XImpgCZmpR