بر اساس روایتهای رسیده به ایراناینترنشنال در دی ماه گذشته نیروهای حکومتی در بیمارستان غرضی اصفهان مجروحان بستری را با تیر خلاص کشتند و پیکرها را به قبرستانها و سردخانههای خارج از بیمارستان منتقل کردند.
گزارش محسن ظهوری، خبرنگار ایراناینترنشنال
Six months ago, tonight, Tehran went dark. All of Iran went dark. And into that darkness, millions of Iranians walked out of their homes anyway.
January 8th and 9th were not just two nights of protest. They were the night Iran's silence broke. Millions came into the streets, into the squares, onto their rooftops — but the regime answered them with bullets. Tens of thousands of my compatriots were killed in those forty-eight hours. Tens of thousands more have been arrested, tortured, and sentenced to die since.
They came out, determined and brave. I think of them every day. On those two nights I lost countrymen I will never get to meet. I do not hear a statistic when I hear the number 40,000. I see a son who did not come home to his mother. A daughter who will not sit at her family's table again. I think of each of them the way I would think of my own child, my own brother, my own sister. I carry the weight of every one of those names. But the families of the fallen I meet with, week after week, hearten our nation's will to carry on. Their children did not die in vain. They died for freedom, and they died with pride.
History will remember what these men and women did; I will make sure of it. Like the resistance who stood against tyranny in occupied Europe, and like the revolutionaries who fought for liberty in America. But theirs was a particular bravery. They had no army, no air cover, nothing but the belief in what they stood for. They stood anyway. A united nation choosing to face the guns together rather than live one more day in fear. The men and women of the 8th and 9th of January will be remembered in Iran's history as the greatest generation that preferred to die free and standing than to live cowered on their knees.
To the international community, I ask this: do not let a negotiating table in Geneva or Islamabad erase what happened in the streets of Tehran, Mashhad, and Kermanshah. They died for freedom. And when they are free, the Strait of Hormuz will open. The nuclear threat will end. And we will have true peace.
I have told my compatriots: what you did on January 8th and 9th cannot be undone. Together, we will reclaim our country’s rightful place in the world, our national dignity, and honor the lives of our heroes. Now is the time to reassess, regroup, and rededicate ourselves to victory.
We honor the fallen by finishing what they started. A free Iran is no longer a matter of hope. It is a matter of fact.
And know that my brave compatriots are not just fighting for their own liberation but for the peace and stability of the world.
هممیهنان عزیز،
جمهوری اسلامی میکوشد صدای واقعی مردم ایران را در میان هیاهوی مراسم حکومتی برای یک جنایتکار بالفطره و یکی از منفورترین حاکمان تاریخ ایران پنهان کند. رژیمی فرسوده، پوسیده و رو به زوال، با نمایشهای ساختگی، تبلیغات دروغین و هزینههای هنگفتی که از جیب مردم ایران غارت میشود، تلاش دارد تصویری جعلی از مشروعیت برای خود بسازد.
اما حقیقت ایران جای دیگری ایستاده است؛ در کنار نام و یاد فرزندان دلاوری که با آگاهی، رشادت و فداکاری، در یکی از حساسترین لحظات تاریخ این سرزمین، جان خود را در راه آزادی ایران فدا کردند.
بیش از ۴۰ هزار جاویدنام دیماه، با آگاهی از خطرهای پیش رو، قدم در این مسیر گذاشتند. آنان میدانستند شاید دیگر هرگز به خانه بازنگردند، اما در لحظهای که ایران به آنان نیاز داشت، ایستادند. آنان بر خلاف مزدوران ضحاک، برای وعدههای ناچیز و منافع شخصی به میدان نیامده بودند. آنها، شکوهمند، برای بازپسگیری ایران و هویت ملیمان برخاستند. آنان که از جنس زندگی، باور و نور بودند، در برابر تاریکی ایستادند تا نام ایران زنده بماند؛ و نامشان برای همیشه در تاریخ سرزمین ما ماندگار شد. آنان نشان دادند که عشق به میهن، از ترس مرگ نیرومندتر است.
امروز شش ماه از آن روزها گذشته است، اما برای خانوادههای شریف جاویدنامان، زمان همچنان در همان شبهای دشوار متوقف مانده است؛ خانوادههایی که عزیز و گاه تنها نانآور خود را از دست دادهاند؛ پدران و مادرانی که هر صبح با جای خالی فرزندشان چشم میگشایند؛ همسران، خواهران و برادرانی که در کنار رنج سوگ، فشار تهدید و سرکوب را نیز تحمل میکنند.
این خانوادهها تنها صاحبان یک داغ نیستند؛ آنها نگهبان و امانتدار یاد و فداکاری دلیرترین فرزندان ایران هستند. مسئولیت همه ماست که اجازه ندهیم این بار سنگین را به تنهایی بر دوش بکشند. وظیفه ملی و میهنی ماست که بیش از پیش پشتیبانشان باشیم؛ به دیدارشان برویم، صدای آنان را بازتاب دهیم، یاد عزیزانشان را زنده نگه داریم و در حد توان خود، نگذاریم فشارهای روحی، تهدیدها و دشواریهای مالی، آنان را به سکوت و فراموشی وادار کند.
تاریخ بارها نشان داده است که هیچ قدرتی نمیتواند اراده ملتی متحد را که برای رهایی و ساختن آیندهای بهتر برخاسته است، برای همیشه خاموش کند. راهی که با فداکاری فرزندان جاویدنام ایران روشن شده است، ادامه خواهد یافت؛ تا روزی که ایران به آزادی، دولت ملی و آیندهای شایسته ملت بزرگ ما دست یابد.
پاینده ایران
هم میهنان عزیزم،
امسال چهل و هفتمین سال درگذشت شاهنشاه ایران در مصر است، و در تمامی این سال ها حضور پر شکوه و چشمگیر شما نشانه بارزی از ارج نهادن به خاطره آن پادشاه بزرگ و خاندان پهلوی است.
جمهوری مصر و روسای جمهور آن از همان ابتدا، تا به امروز، همیشه و با ابراز محبتی برادرانه نسبت به خانواده پهلوی، در کنار ما بوده اند، و من برای همیشه از این همه لطف و دوستی بی شائبه سپاسگزار و قدردان هستم.
امسال دولت مصر، به دلیل مسائل امنیتی و همینطور اوضاع آشفته و درهم منطقه ای، صلاح در آن دیده که این مراسم در سطح دیداری محدود و تنها برای خاندان پهلوی انجام پذیرد.
رعایت کامل چنین تصمیمی برای من، همه فامیل پهلوی، و همچنین همه ایرانیان راستین و میهن پرست بطور کامل لازم است، و توقع من از همه هم میهنانم احترام و ارج گذاری به این تصمیم ملت و دولت دوست و برادر ماست.
امسال، و در غیاب شما، من نه تنها از طرف خودم، بلکه به نمایندگی از سوی همه شما، به روان پاک شاهنشاه آریامهر درود خواهم فرستاد.
با سپاس از پشتیبانی روز افزون همه شما، و در انتظار پیروزی نور بر تاریکی،
فرح پهلوی
American citizen Jackson Hinkle chants “down with the USA” at the Khamenei funeral in Iran while praising the IRGC and being broadcasted on Russian state tv.
He better not come home… 👮 🚔🚨
@bbcpersian شاهزاده کار بسیار درستی میکنه با شما مصاحبه نمیکنه.
برید خوشحال باشید آقای مهدی نصیری هنوز با شما مصاحبه میکنه و هر دفعه میشونتتون سفت سر جاتون.
@bbcpersian بسیار خرسندم که پس از دههها گوش کردن به این رسانهٔ جعلی از عنفوان جوانی تا چند سال پیش دیگر خود مستقیما به سخنان افراد گوش میدهم و وقعی بر دخل و تصرف اخبار و روایتهای کذب بیبیسی نمینهم.
Hamas shooting a rocket launcher at an Ambulance driver and then celebrating.
It's crazy how much depraved footage of Hamas exists and Leftists seem to be incapable of criticizing them.
تلویزیون بیبیسی فارسی در صفحات رسمی خود، با انتشار بخشهایی تقطیعشده از گفتوگوی شاهزاده رضا پهلوی، تصویری نادرست و گمراهکننده از اظهارات ایشان ارائه کرده است. تیتر و متن این پست، با اتکا به نقلقولهایی ناقص که پیشتر نیز توسط رسانهها و حسابهای وابسته به جمهوری اسلامی برای تحریف سخنان ایشان بازنشر شده بود، بهگونهای تنظیم شده که به مخاطب این برداشت نادرست را القا میکند که شاهزاده رضا پهلوی آغاز جنگ یا تصمیم به حمله را به سفر خود به اسرائیل نسبت دادهاند. برداشتی که هیچ نسبتی با محتوای کامل گفتوگو ندارد.
آنچه شاهزاده رضا پهلوی تصریح کردهاند، این است که سفر ایشان به اسرائیل، در کنار تلاشهای گسترده میلیونها ایرانی، به روشنتر شدن این واقعیت برای افکار عمومی جهان کمک کرد که مردم ایران دشمن جهان آزاد نیستند، و از این رو دنیا در برخورد با جمهوری اسلامی باید حساب مردم ایران را از این رژیم جدا کند. اینکه مسئول اصلی بحران، جنگ و بیثباتی در ایران و منطقه، جمهوری اسلامی است. ایشان همچنین بارها تأکید کردهاند که هدفشان پیروزی مبارزه ملت ایران با کمترین هزینه انسانی ممکن است. چنانکه در همین گفتوگو نیز تصریح کردند: «تمام هدف من این است که این مبارزه با کمترین تلفات جانی به نتیجه برسد… هر انسانی که جانش را از دست بدهد برای من واقعاً دردناک است.»
اینگونه رفتارهای غیرحرفهای و تحریفهای آشکار از سوی بیبیسی فارسی در حالی صورت میگیرد که چندی پیش، مدیرعامل کل بنگاه رسانهای بیبیسی و رئیس بخش خبر این سازمان به دلیل رسواییِ دستکاری، جرحوتعدیل و ادیت مغرضانه سخنان و مصاحبهها ناچار به استعفا شدند. از رسانهای که هزینه آن از مالیات شهروندان بریتانیایی تأمین میشود و با وجود ادعای راستیآزمایی، به دلیل نقض مکرر استانداردهای بیطرفی با بحران جدی اعتبار مواجه است، انتظار میرود فوراً نسبت به اصلاح این گزارش مغرضانه اقدام کرده و سخنان شاهزاده رضا پهلوی را به طور دقیق و امانتدارانه منعکس نماید.
Brave German 🇩🇪 woman Karoline Preisler has endangered herself by demonstrating support for Israel against glorification of terror and antisemitism with the sign of
“Rape isn’t resistance”
Karoline,a symbol of bravery,fights antisemitism tirelessly
Today is the Day of the Center of Special Operations “Alpha” of the SSU: professional, brave, and motivated warriors who carry out complex and important missions every day for Ukraine’s security.
Over the years of the full-scale war, Alpha fighters have destroyed thousands of pieces of enemy equipment and inflicted enormous losses on the occupiers. These warriors are behind up to 20% of all enemy infantry losses. This is a high level of effectiveness that speaks for itself. Thanks to Alpha’s long-range operations, the enemy is feeling the consequences of its own aggression far from the front lines, deep in Russia’s rear. And there are even more successful operations ahead.
Thank you to every Alpha warrior for your service and for the results you deliver for the country. Eternal honor and gratitude to all those who gave their lives defending Ukraine.
Glory to our defenders!
Glory to Ukraine!