نبارك للصديق والأخ الحبيب المترجم العراقي المعروف عباس محسن @almuhsseen على قرب صدور "معجم المصطلحات الأدبية ونظريات الأدب" بنشر مشترك عن دار خطوط وظلال @dar5otot في عمّان ودار روائع الكتب @mp_publishingsa في الدمّام، وسيتوفر المعجم إن شاء الله ابتداء من:
#معرض_بغداد_الدولي_للكتاب_2026
و #معرض_الرياض_الدولي_للكتاب_2026
قريبا ان شاء الله
( معجم المصطلحات الأدبية ونظريات الادب عن دار خطوط وظلال في الاردن و روائع الكتب في الدمام
شكرا لكما ولجهدكما
شكرا للصديق والاخ @mfshammary1
لملاحظاته التي غيرت خريطة ترجمة هذا المعجم
شكرا للعم والاستاذ عادل الاسدي على مراجعته
شكرا للدكتورة هناء البواب
مقابلة مع الاستاذ / عبدالله العبد وهو شخص مهتم بالخط العربي وله مشاركات عديدة في العديد من المحافل على مستوى محافظة الاحساء .
(حصري لصحيفة همة نيوز ).. - صحيفة همة نيوز https://t.co/i30t5WS2HE
مقابلة مع الاستاذ / عبدالله العبد وهو شخص مهتم بالخط العربي وله مشاركات عديدة في العديد من المحافل على مستوى محافظة الاحساء .
(حصري لصحيفة همة نيوز ).. - صحيفة همة نيوز https://t.co/i30t5WS2HE
📌 دعوة سعودية للشراكة الدولية لسد الفجوات، ودراسة من سدايا ترصد سيناريوهات تطور الذكاء العام الاصطناعي
التفاصيل في 🎙 سوالف تك مع فوزان الثبيتي على راديو الشرق بلومبرغ
@FawzanTV
🔴 تابعوا راديو الشرق بلومبرغ للمزيد
قريبًا عن أمّا بعد🔔
ما تبـقّى 📚لمتعب فهد الشمري
بين دفتي هذا العمل سيجد القارى شذرات مضيئة عن الرواية والترجمة والفكر والكتب والمكتبات، إلى جانب حكايات أدباء ومفكرين وتجارب إنسانية تكشف كيف تصنع القراءة وعينا بالعالم، وتعيد تشكيل نظرتنا إلى الحياة والناس والأفكار. تتجاور في هذه الصفحات الاقتباسات الملهمة مع التأملات الشخصية، وتلتقي فيها المعرفة بمتع�� الاكتشاف، لتمنح القارئ رحلة ثرية بين عوالم الأدب والفكر.
إنه كتاب عن الأشياء التي لا تزول بسهولة؛ الأفكار التي علقت في الذاكرة، والكتب التي تركت أثرها العميق، والكلمات التي بقيت حية بعد أن مضى كل شيء آخر.
#من_وحي_كأس_العالم_2026
في اللغة الكرواتية، تُضاف اللاحقة "إيتش ic-" لاسم الولد للدلالة على أنه ابن والده، فمثلا:
(إيفانوفيتش) تعني ابن (إيفانوف)، وهكذا. وهذا الشكل من الأسماء شائع في منطقة البلقان وفي اللغات السلافية عمومًا.
والحال نفسه في بعض اللغات الإسكندنافية، مثل السويدية والأيسلندية، فاللاحقة "son-" تعني
"ابن"، كما في جونسون، وإريكسون، وسايمونسون، وغيرها.
وكذلك في لغة الغيليك Faelic السلتية القديمة في اسكتلندا وأيرلندا، فالبادئة "Mac" أو "Mc"
تعني "ابن"، كما في ماكغرو، وماكارثي، وماكدونالد، وغيرها.
من ترجماتي:
"لقد صُوّر الانهماك في الكتب والروايات كممارسة فاضلة في الحياة العصرية ودليل على صحة العقل، إلا أن هذه الممارسة نفسها بدت مرضية للبعض الآخر، حيث يُقدّم «القارئ النهم» على أنه عقل ذلك المدمن، الذي يعاني من سوء التغذية الفكرية والمفرط في التحفيز تجاه المحتوى التافه.»
يصدر قريبًا عن دار بلداش @Darbeldash في بغداد كتاب بعنوان البهاريز ، للكاتب المصري الساخر بلال فضل @belalfadl، ويبدو أنه جزء ثان من كتاب الشهير "في أحضان الكتب".
@mfshammary1@Mo_aziz_hagin@amaabaad ألف مبروك أبا تميم بالتأكيد سيكون كتاب مميز ورائع لأنه خرج من شخص مبدع مثلك ، أتوق وأتطلع الى اقتنائه وقراءته قريباً .
انطلقت اليوم دورة "استخدام الذكاء الاصطناعي في صناعة المحتوى الإبداعي" التي ينظمها الجهاز عن بُعد يومي 17 و 18 مايو ، وقدمها الإعلامي @mohanadalnoaimi بمشاركة 1137 متدرباً ومتدربة من دول مجلس التعاون.
#فائدة_ترجمية:
من أبواب تحرّي الدقة في الترجمة اختيار المفردة المناسبة عند نقل النص، ومنها، مثلًا، ما يختص بعالم #الجاسوسية، فهو عالم سري غير مكشوف، ومن يعملون به لا يسمّون جاسوسهم جاسوسًا؛ بل عميل، أو عين، أو رجل: عميلنا أو رجلنا.
هنا مثالان على الترجمة الدقيقة والموفقة.
أتمنى بالفعل الدخول في عقول هؤلاء. بماذا يشعرون؟
"أمنية، فرض غرامة على من يستمع أو يشاهد مقاطع صوتية أو مرئية من جهاز الهاتف دون استخدام سمّاعات. سوء سلوك."
#عضوان_الأحمري