No me creo que David Sánchez tenga ningún título de ningún conservatorio. Es imposible que te acepten en el conservatorio de san Petersburgo sin tener ningún título de ningún conservatorio español. No creo que sea director de orquesta. #Horizonte
Aquest dilluns que ve dia 7 d'abril a les 18.30h, presentació a Barcelona, a la Documenta, del darrer Premi Joan Fuster d'Assaig: 'El bell viatge. Kavafis a la cultura catalana', d'Eusebi Ayensa.
Amb la participació d'Enric Sòria i recital de Jaume Comas.
Us hi esperem!
Ens fa molta il.lusió compartir amb vosaltres aquest vídeo-resum de la 2a Simfonia “Lobgesang” de Mendelssohn que vam cantar al @palaumusicacat amb la @fschubertfilh en el concert del nostre 50è aniversari sota la direcció de @DanielMestreD. Que ho gaudiu!
https://t.co/dEaGyjGXQd
Conferència d'Eusebi Ayensa: "És pels escrits més secrets que em coneixeran tal com soc. Presentació biogràfica i literària de Konstandinos P. Kavafis", Unitat de Filologia Grega de la UAB. Dimecres 20 de setembre de 2023, de 13.00 a 14.30 a l'aula 501, @LletresUAB.
Mausoleu romà trobat a Londres. Les restes del inclouen els murs, un paviment interior adornat amb un mosaic i les escales d'accés. Al voltant s'han trobat restes d'almenys una vuitantena d'enterraments romans. Es restaurarà i se'n permetrà la visita. https://t.co/NzBWGHkO35
Identifiquen dos versos de les Geòrgiques de Virgili, el poema dedicat a l'agricultura, en un fragment d'àmfora de transport d'oli de la Bètica trobat a la riba del Guadalquivir. https://t.co/gGCV6MPUPA
Hi participaran els traductors Jaume Almirall, Montserrat Nogueras, Marta Oller, Joan Pagès, Jordi Pàmias (@jordipamias) i Adrià Piñol, i els editors Roger Aluja (@ralujap) i Raül Garrigasait (@rgsait), dins del marc del col·loqui internacional "Euripides Mythographus".
Demà dimarts, a les 16h, taula rodona sobre la traducció de les tragèdies d'Eurípides a la col·lecció «Bernat Metge», un projecte que aquesta tardor completarem amb l'últim volum. Amb una presentació a càrrec de Jaume Pòrtulas i la participació de traductors i editors.
La Col·lecció Bernat Metge la fem perdurar les persones.
Avui hem conegut algunes de les emocionants històries que hi ha darrere d'aquells qui ho feu possible: els subscriptors. I és que tot té sentit gràcies a vosaltres.
Us en deixem un tast.