Hola a todos. Para aquellos interesados, no podemos indicar el estado del reclutamiento por aquí. Si estáis interesados, enviad un mensaje y el responsable correspondiente os atenderá. Se ha preguntado los coordinadores los requisitos para cada grupo. Hilo para conocerlos.
¡Y con 69.5% cierra la votación a favor de la opción 2! Pues ya sabéis gente, el próximo parche que se publique vendrá con el juego completo, así que sed pacientes. De todos modos, os iremos comentando los avances para que la espera no se haga tan pesada. ¡Un saludo!
@Latiz185 Estamos en ello 😉 Hay varios por el estilo en el juego y se está aplicando una revisión exhaustiva para dar con ellos y solucionarlos, entre otras cosas.
@CarlosSolerHS Sí, todos los nombres se mantendrán, salvo los de Sebastian y Blaise; que pasan a llamarse Sebastian Flamante y Magnus Flamante por el tema del juego de palabras con el apellido.
Tenemos una preguntita para vosotros, lo estuvimos discutiendo y qué preferís: ¿que el parche se vaya actualizando periódicamente, o mejor que la próxima actualización venga con todo de golpe? ¡Decidid con la siguiente encuesta!
¡Buscamos traductores/correctores para nuestro equipo castellano!
Requisitos:
- Inglés medio/alto
- Conocimientos de ortografía/gramática
- Compromiso y constancia con el equipo y el proyecto asignado
Se valorará:
- Tener conocimientos sobre Neptunia y Disgaea
¡RT, por favor!
Hola a todos. Para aquellos interesados, no podemos indicar el estado del reclutamiento por aquí. Si estáis interesados, enviad un mensaje y el responsable correspondiente os atenderá. Se ha preguntado los coordinadores los requisitos para cada grupo. Hilo para conocerlos.
@elcriz8 De todas formas, cabe reiterar que la estructuración de archivos que puedan tener los AA de gba seguramente sea muy distinta a las de ds, y por ende, nos sepamos cómo ayudarte con el tema del romhacking. Pero en Tradusquare sí puede que haya alguien que te eche una mano(1/2)
@osvaldoflores44 Hola, para aplicarlo debes usar el programa xdelta y parchearlo sobre una rom sin modificar del juego. En esta entrada tienes instrucciones más detalladas acerca de la aplicación del parche.
https://t.co/Mdbeb2EkLR
¡Volvemos para informar de nuestro progreso y además explicar un poco nuestra auscencia pública durante estos meses! Podéis ir a verlo en nuestra entrada en Tradusquare
https://t.co/HzP9IRWfkr
Ya disponible en nuestra web la traducción de Ōkami para PS2 y Wii.
Parche desarrollado por Reservoir Wolves.
Ficha del proyecto: https://t.co/3wocXJIoEn
¿Alguna vez os habéis preguntado cómo trabajan nuestros técnicos?
Nuestro compañero Megaflan nos deleita con un articulo tratando uno de los tantos problemas a los que se enfrentan.
Lo podéis leer en Tradusquare:
https://t.co/OfkRxPxp8J
Ya disponible en nuestra web la traducción de GoldenEye 007 para Nintendo 64. Parche desarrollado por SogunStudio y @vgfilducci.
Ficha del proyecto: https://t.co/5YDgoFr6fc