L'illa poblada més petita dels Països Catalans és l'illa de Tabarca, anomenada així pels mariners genovesos que van naufragar a Tabarka, Tunis, i que van ser reallotjats aquí i a la illa de San Pietro a Sardenya. Els seus descendents, com na Carme Ruso, encara hi viuen.
@Renfe, ¿cómo puede ser que OBLIGUÉIS a una persona que tiene que comprar un billete de tren para SILLA DE RUEDAS tenga que ir PRESENCIALMENTE A la estación? Es incomprensible. #renfe#euromed
@Renfe@Pa6lo_ Hola, mi hermano, que usa silla de ruedas, ha intentado comprar por teléfono un billete Euromed, y le habéis respondido que TIENE QUE IR A LA ESTACIÓN. Inaceptable que quienes NECESITAN comprar los billetes de RENFE sin desplazarse no tengan la opción.
The data centers needed to train AI can consume as much electricity as 200,000 American homes—and the race to power these digital tools is changing the physical world, Matteo Wong reports: https://t.co/aQ57JkePpQ
Escritores y traductores alertan del uso de sus obras en el desarrollo de la IA generativa sin autorización ni remuneración.
En el Manifiesto de los Autores reclaman respeto a los derechos de autor y transparencia en el uso de sus creaciones.
Por una traducción humana de lo más humano: Littérature, cinéma, presse, jeux vidéo : non à des traductions sans âme - ¡Firma la petición! https://t.co/WXCBPvuoDk a través de @change_es
Tarifas estancadas durante veinte años, pluriempleo y ahora la amenaza de la IA: la precariedad de la traducción literaria en España https://t.co/sDhss1gchR a través de @publico_es
"Los traductores [editoriales] cobran, con tarifas congeladas desde 2010, entre 10 y 15 euros por página de 2.100 caracteres con espacios. Lo cual significa que no se sacan al mes ni un salario mínimo interprofesional" https://t.co/BkeDS0ehvw
Ante el anuncio del Gobierno de la subida del SMI, desde ACE Traductores reivindicamos para nuestra profesión y afines la actualización anual de las tarifas en función del IPC.
Hilga Miller és una holandesa vinguda a Altea a la dècada de 1950, quan el Franquisme va començar (no tenia altra) a obrir les seues portes.
Els retratos que va fer d'eixe poble de pescadors que era Altea són una autèntica meravella.
Va mini fil
La ATLF denuncia la decisión de la editorial Harlequin (grupo Harper Collins) de prescindir de las personas que hasta ahora traducían obras publicadas en Francia y sustituirlas por traducción automática y posedición. @atlftraducteurs#IARespetaCultura
https://t.co/3P2ioYX2wb