Puts new meaning to Cheap Trick lyrics:
"Father says "Your mother's right, she's really up on things
Before we married, Mommy served in the WACs in the Philippines"
Now I had heard the WACs recruited old maids for the war
But Mommy isn't one of those, I've known her all these years"
https://t.co/8WDyRTtK9J
@SStricklandMMA I think I remember Pat Buchanan writing that it was the Mexican-American war of the 1840's because it was the last that expanded territory for Americans.
@ShibaCapital@sentosumosaba@yoshitaka_kitao Thats communism in a new iteration. Communism for good reason puts a bad taste in people’s mouths. So they simply changed the terminology to made it sound better to well-meaning people. But it’s the same thing.
@sentosumosaba@ShibaCapital@yoshitaka_kitao As I assumed, the meaning was lost in translation—those 2 words in English combined have a very different meaning than in Japanese.
@ShibaCapital@sentosumosaba@yoshitaka_kitao Yes, it's true. "social justice" in English is communism. And since I doubt Mr. Kitao is a communist, I assume the translation was unintentional. Maybe it was a word for word translation. I have no idea.
@DisaffectedPod@Howlingmutant0 I'm not sure that's quite the archetype. I'm thinking OW is talking about Sally Bowles, who is also spectacularly sexy, but also not mean-hearted. But definitely damaged.
@FrankF639800 Oh, if I had a dollar for every New Yorker that I've met that thinks I've never met a foreigner, I'd afford a penthouse on the Upper East Side.
@FrankF639800 Legal immigration is a bigger problem. Those people vote, become mayors of big cities, get federal judge positions, get to congress. All to destroy us. Get rid of them too.
@steakmajam@loffredojeremy Well the ostensible reason is to get a better idea of how to build a product that people will buy instead of put in a woodchipper.