#Multilingual literary journal in #Iceland. Gathering writing from the margins of Icelandic society. #Writers of all languages and backgrounds welcome.
Ós - The Journal #5 is out and we are so proud!! 😃 It can be purchased at Penninn / Eymundsson bookstores and Forlagid bookstore next week. You can also order it from us directly via email: [email protected]. #writing#publishing#writerslife
Trying to find a catchy title for our project. We like both and can't decide. :)
The long titles of the project are 1. "The role of cultural institutions in the context of mobility sind migration to rural areas", and 2. "Platform for community co-creation: the library".
Our project "The role of cultural institutions in the context of mobility and migration to rural areas of Iceland" has received grants from the library fund and rural research fund. Look forward to working with Anna Wojtynska, Dögg Sigmarsdóttir and various cultural institutions.
'Can you break up with a language?' Such a nice journey with Anna Wojtyńska (1st author), Dögg Sigmarsdóttir and @MarcinekEwa. Article about the artistic event “Emotions Icelandic Awakes” organized by Reykjavik City Library and @OsPressan. Part of a special issue in @LAICJournal
submitted to @OsPressan and they sent me back the nicest reception email with an estimated time of when I would hear back! Even if my work isn’t accepted, this has been a pleasant experience.
Our article analyzing the Icelandic literary collective and small publisher Ós and it's impact on literature is Iceland is out. It was a joy to work on this article with Angela Rawlings (@echolology) and Randi Stebbins. https://t.co/xDoGW8GzSQ
Ós- The Journal N 4 will soon be available at Eymundsson bookstores around Iceland (@pen_eym)
In this issue, we bring together over 50 pieces from 35 authors in eight languages. For the first time, we present audio and video works. #Icelandicliterature#literature#writing
I'm honored to be included in the new edition of Ós the journal from Ós Pressan, which provides a forum for writers and artists connected with Iceland who work in other languages as well as Icelandic.
Copies should be soon available at your local Eymundsson!
“Ég hef alið aldur minn á Íslandi þrátt fyrir ítrekaðar tilraunir til þess að hreiðra um mig erlendis. Alltaf kem ég nú samt til baka og í hvert skipti með nýjar sögur í farteskinu, þar… https://t.co/pmJfFtvk0q