The University of California leads all universities in one of science’s highest honors: UC has the most newly elected fellows to the American Association for the Advancement of Science @aaas, the world’s largest general scientific society. https://t.co/8tMSEWTFMG
هممیهنان عزیزم،
لحظاتی سرنوشتساز پیشِ روی ماست.
کمکی که رئیسجمهور ایالات متحده به مردم شجاع ایران وعده داده بود، اکنون رسیده است. این یک مداخله بشردوستانه است؛ و هدف آن، جمهوری اسلامی، دستگاه سرکوب و ماشین کشتار آن است؛ نه کشور و ملت بزرگ ایران.
اما، با وجود رسیدن این کمک، پیروزی نهایی همچنان به دست ما رقم خواهد خورد. این ما ملت ایران هستیم که در این آخرین نبرد کار را تمام خواهیم کرد. زمان بازگشت به خیابانها نزدیک است.
اکنون که جمهوری اسلامی در حال فروپاشی است، پیام من به نیروهای نظامی، انتظامی و امنیتی کشور روشن است:
شما سوگند خوردهاید حافظ ایران و ملت ایران باشید، نه حافظ جمهوری اسلامی و سرکردگانش. وظیفه شما دفاع از مردم است، نه دفاع از رژیمی که با سرکوب و جنایت، میهن ما را به گروگان گرفته است. به ملت بپیوندید و به یک گذار باثبات و امن کمک کنید. در غیر این صورت، با کشتی درهمشکسته خامنهای و رژیمش غرق خواهید شد.
و پیام من به رئیسجمهور ایالات متحده، پرزیدنت ترامپ، این است:
ملت شریف ایران، با وجود سرکوب و کشتار وحشیانه این رژیم، نزدیک به دو ماه با دلاوری ایستادگی کرد. اینک از شما میخواهم بیشترین احتیاط ممکن را برای حفظ جان غیرنظامیان و هممیهنانم به کار ببرید. مردم ایران، متحدان طبیعی شما و جهان آزادند، و یاری شما در سختترین دوره تاریخ معاصر ایران را فراموش نخواهند کرد.
و به شما هممیهنان عزیزم در ایران:
در این ساعتها و روزهای حساس، بیش از هر زمان دیگر باید بر هدف نهایی خود متمرکز بمانیم: بازپسگرفتن ایران.
من از شما میخواهم که در حال حاضر در خانههای خود بمانید و آرامش و امنیت خود را حفظ کنید. هوشیار و آماده باشید تا در زمان مناسب، که بهطور دقیق به اطلاع شما خواهم رساند، برای اقدام نهایی به خیابانها باز گردید.
پیامهای من را از طریق شبکههای اجتماعی و رسانههای ماهوارهای دنبال کنید. اگر در اینترنت و ماهواره اختلال ایجاد شد، از طریق امواج رادیویی با شما در تماس خواهم بود.
ما به پیروزی نهایی بسیار نزدیکیم. میخواهم هر چه زودتر در کنار شما باشم تا با هم ایران را پس بگیریم و دوباره بسازیم.
پاینده ایران،
رضا پهلوی
هممیهنان شجاع و شریفم،
فریادهای رسای شما در ایران در شبهای ۲۵ و ۲۶ بهمن، و حضور پرشکوهتان در گردهماییهای ۱۴ فوریه، «روز جهانی اقدام»، جلوهای روشن از اتحاد ملی ما بود.
درود بر شما در ایران که استوار در برابر اشغالگران ایستادهاید.
درود بر شما که از استرالیا و نیوزیلند تا لندن و مونیخ، از تورنتو و ونکوور تا واشینگتن و لسآنجلس، پژواک انقلاب ملی شیروخورشید ایران شدید؛ به هممیهنان شجاعمان در ایران نیروی مضاعف دادید؛ وجدان جهانیان را بیدار، و مماشات با رژیم جنایتکار را دشوارتر کردید.
شما با نظم و انضباطی ستودنی، با جمعیتی عظیم و میلیونی، در نهایت وقار و احترام به کشورهای میزبان، ثابت کردید که ایرانیان در هر کجای جهان که باشند، یک ملت متحد هستند، با پرچمی واحد، ارادهای استوار، و هدفی روشن.
شما به جهانیان نشان دادید که ملت ایران، برخلاف رژیم فرومایه و تروریستی اسلامی، ملتی بزرگ و متمدن است؛ و نهتنها میداند چه نمیخواهد، بلکه به روشنی میداند که چه میخواهد.
مبارزه ما برای سرنگونکردن جمهوری اسلامی و برپایی حکومتی ملی و دموکراتیک، بازگشتناپذیر است. میان ما و این رژیم، دریایی از خون فاصله انداخته است. خونهای به ناحق ریختهشده، و دهها هزار جان عزیزی که ضحاک زمان، علی خامنهای از ما گرفت، نیروی محرک رستاخیزی بزرگ و اتحادی کمنظیر شده است و به زودی همچون سیلابی قدرتمند آثار و بقایای این فرقه تبهکار را از خاک پاک ایران بر خواهد چید.
ما این مبارزه را با قدرت و تا سرنگونی این رژیم جنایتکار و بیرون راندن اشغالگران از ایران عزیزمان ادامه میدهیم؛ تا روزی که تکتک جنایتکاران به سزای اعمالشان برسند و خانوادههای داغدار و دادخواه به عدالت دست یابند.
از همه شما که به فراخوان «روز جهانی اقدام» پاسخ دادید، صمیمانه سپاسگزارم. اعتماد شما بزرگترین سرمایه من است و آن را یکسره در راه آزادی ایران به کار خواهم گرفت. تا پیروزی نهایی و تا پای جان در کنار شما میمانم.
باور دارم که بهزودی جشن آزادی را در سراسر ایران برپا خواهیم کرد.
پاینده ایران!
پیروز باد انقلاب شیروخورشید ایران!
🚨 Breaking: Iran International reports that the number of Iranians massacred by the regime has risen to 12,000 in just 48 hours.
This is the greatest number of people massacred per day since the Holocaust.
At least 12,000 people were killed in the largest killing in Iran’s contemporary history, carried out largely over two consecutive nights on January 8 and 9, Iran International’s editorial board concluded, based on a review of sources and medical data.
Iran is under a coordinated blackout aimed not only at security control but at concealing the truth, reflected in internet cuts, crippled communications, media shutdowns, and the intimidation of journalists and witnesses.
Publication was delayed until the evidence converged.
The assessment is based on a multi-stage review of information from a source close to the Supreme National Security Council; two sources in the presidential office; accounts from several sources within the Islamic Revolutionary Guard Corps in Mashhad, Kermanshah and Isfahan; testimonies from eyewitnesses and families of those killed; field reports; data linked to medical centers; and information provided by doctors and nurses in multiple cities.
https://t.co/EPjCpZlr2p
Warum berichtet der ÖRR zurückhaltend über Iran-Proteste?
1967, West-Berlin: Studenten protestieren gegen den Schah-Besuch. Benno Ohnesorg wird erschossen. Der Schah gilt als US-Marionette, sein Regime als Symbol imperialistischer Unterdrückung. Die Proteste werden zur Legende der 68er-Bewegung.
2026: Iraner protestieren gegen das Mullah-Regime. Frauen verbrennen ihre Kopftücher. Demonstranten rufen nach Reza Pahlavi, dem Sohn des Schah. Sie fordern säkulare Demokratie, nicht islamische Theokratie.
Die mediale Reaktion? Zurückhaltung. Vorsichtige Berichterstattung. Keine Helden-Narrative wie bei Hong Kong 2019. Warum?
Die Antwort liegt nicht in einem “Apparat”, sondern in einer intellektuellen Tradition: der postkolonialen Theorie.
Seit den 1980ern dominiert sie westliche Universitäten, Kulturwissenschaften und Journalismus-Ausbildung. Ihr Grundmuster: Die Welt teilt sich in Opfer (nicht-westlich, ehemals kolonisiert) und Täter (westlich, imperial).
Der Schah war böse, weil pro-westlich.
Die Mullahs sind kompliziert, weil anti-westlich.
Das ist kein bewusster Plan. Es ist ein Denkrahmen, der zur Doktrin wurde.
Postkoloniale Theorie macht Regime, die sich “anti-imperialistisch” geben, quasi unangreifbar, selbst wenn sie autoritär, repressiv und theokratisch sind. Kritik an ihnen wird als “westliche Einmischung” codiert. Unterstützung für ihre Gegner wird verdächtig, wenn diese Gegner “westlich” erscheinen.
Das Ergebnis: selektive Solidarität.
Proteste gegen “pro-westliche” Regime (Schah 1967, Saudi-Arabien heute) = legitimer Widerstand.
Proteste gegen “anti-imperialistische” Regime (Iran, Kuba, Venezuela) = es ist kompliziert.
Die iranischen Demonstranten 2026 sprengen dieses Narrativ:
Sie wollen keine Revolution im Namen des Anti-Imperialismus.
Sie wollen Freiheit, säkulare #Demokratie, Modernisierung.
Sie rufen die Monarchie zurück - jene Monarchie, gegen die 1967 protestiert wurde.
Das ist kognitiv dissonant für eine Generation, die gelernt hat: Westlich = unterdrückerisch, Anti-westlich = Befreiung.
Also wird ausgewichen. Relativiert. Verschwiegen.
Nicht aus böser Absicht. Sondern weil die Realität nicht in die Theorie passt.
Die Kontinuität von 1967 zu 2026 ist nicht personell, die meisten 68er sind längst in Rente.
Die Kontinuität ist ideologisch: Postkoloniales Denken prägt bis heute, wer als Opfer gilt und wer Solidarität verdient.
Der #OERR schweigt nicht aus Verschwörung. Er schweigt, weil er nicht weiß, wie er Iraner einordnen soll, die den #Schah zurückwollen.
Denn das würde bedeuten: Die 68er lagen falsch. Der Anti-Imperialismus führte nicht zur Befreiung, sondern ins theokratische Desaster. Modernisierung war besser als Revolution.
X, #Trump, die #AfD - ob man sie mag oder nicht, sie lehnen die postkoloniale Brille ab.
Sie fragen nicht: Wer ist pro-westlich, wer anti-westlich?
Sie fragen: Wer ist frei, wer ist unfrei?
Der #Iran zeigt gerade: Freiheit schert sich nicht um Anti-Imperialismus.
Und genau das bricht 2026 die linksgrüne Hegemonie.
Nicht durch einen Putsch. Durch Realität.
Wie lange noch, bis westliche Medien begreifen, dass ihre Theorie gescheitert ist?
Millions of Iranians demanded their freedom tonight. In response, the regime in Iran has cut all lines of communication. It has shut down the Internet. It has cut landlines. It may even attempt to jam satellite signals.
I want to thank the leader of the free world, President Trump, for reiterating his promise to hold the regime to account. It is time for others, including European leaders, to follow his lead, break their silence, and act more decisively in support of the people of Iran.
I call on them to use all technical, financial, and diplomatic resources available to restore communication to the Iranian people so that their voice and their will can be heard and seen. Do not let the voices of my courageous compatriots be silenced.
I spoke to the @WSJ about the Iran protests, the role my compatriots are calling on me to play, and what a free Iran will mean for the world.
“I’ve stepped in to lead this transition... It’s about self-determination... freedom... rebuilding our country.”
https://t.co/SsMbR972iC
For 47 years, you have endured unimaginable hardships, watching your beautiful country fall under the control of an oppressive regime that has denied you your rights, your dignity and your prosperity. But today, I see the spirit of Iran rising stronger than ever. I see the youth, the men and women from every corner of this great land, standing up and speaking out with a united voice that can no longer be ignored.
Your courage, your strength and your resilience fill my heart with pride. You are not alone in your struggle. The eyes of the world are upon you and your call for freedom and justice resonates beyond the borders of Iran. Do not fear, for the darkness of oppression cannot last forever. You are the true heart and soul of this nation and your hopes as well as your desire for change cannot be extinguished.
The road ahead will be difficult, and the challenges are great. The pain of these years is real, and the consequences of oppression have been deep, but your will is greater than any obstacle and your love for your country will lead you to victory.
We are a people with a proud history of culture, art, intellect and innovation. Iran was once a beacon of hope and progress and it will be again. The future belongs to those who dare to dream, who dare to fight for a better tomorrow. I have full faith that you will reclaim your land, your freedom and your dignity.
To my fellow Iranians, hold onto your faith in each other. Stand together, with love in your hearts for this beautiful land and for the generations yet to come. Your struggle is not in vain. This moment is yours. This time will be remembered as the turning point, when the Iranian people took their future back into their hands. I call on the security forces to join the people in this movement.
Light will prevail over darkness
Farah Pahlavi
@FrancoisChauba1@agupta Why divided by all students though? Many aren’t even doing research in AI… I don’t think the problem is having one GPU though. It’s the scale (i.e., some project may need a really large cluster).