فکت :
حدود ۲۰ میلیون پناهنده در دنیا داریم که از ۱۰ کشور جمهوری میان ، سهم کشورهای پادشاهی در این آمار صفر درصد است !
اگر همچنان بعد از سقوط رژیم دوست دارید فرزندانتان آواره باشند،حتما دنبال پنجاه و هفتی ها راه بیوفتید
#جاوید_شاه_رمز_پیروزی
Six months ago, tonight, Tehran went dark. All of Iran went dark. And into that darkness, millions of Iranians walked out of their homes anyway.
January 8th and 9th were not just two nights of protest. They were the night Iran's silence broke. Millions came into the streets, into the squares, onto their rooftops — but the regime answered them with bullets. Tens of thousands of my compatriots were killed in those forty-eight hours. Tens of thousands more have been arrested, tortured, and sentenced to die since.
They came out, determined and brave. I think of them every day. On those two nights I lost countrymen I will never get to meet. I do not hear a statistic when I hear the number 40,000. I see a son who did not come home to his mother. A daughter who will not sit at her family's table again. I think of each of them the way I would think of my own child, my own brother, my own sister. I carry the weight of every one of those names. But the families of the fallen I meet with, week after week, hearten our nation's will to carry on. Their children did not die in vain. They died for freedom, and they died with pride.
History will remember what these men and women did; I will make sure of it. Like the resistance who stood against tyranny in occupied Europe, and like the revolutionaries who fought for liberty in America. But theirs was a particular bravery. They had no army, no air cover, nothing but the belief in what they stood for. They stood anyway. A united nation choosing to face the guns together rather than live one more day in fear. The men and women of the 8th and 9th of January will be remembered in Iran's history as the greatest generation that preferred to die free and standing than to live cowered on their knees.
To the international community, I ask this: do not let a negotiating table in Geneva or Islamabad erase what happened in the streets of Tehran, Mashhad, and Kermanshah. They died for freedom. And when they are free, the Strait of Hormuz will open. The nuclear threat will end. And we will have true peace.
I have told my compatriots: what you did on January 8th and 9th cannot be undone. Together, we will reclaim our country’s rightful place in the world, our national dignity, and honor the lives of our heroes. Now is the time to reassess, regroup, and rededicate ourselves to victory.
We honor the fallen by finishing what they started. A free Iran is no longer a matter of hope. It is a matter of fact.
And know that my brave compatriots are not just fighting for their own liberation but for the peace and stability of the world.
هممیهنان عزیز،
جمهوری اسلامی میکوشد صدای واقعی مردم ایران را در میان هیاهوی مراسم حکومتی برای یک جنایتکار بالفطره و یکی از منفورترین حاکمان تاریخ ایران پنهان کند. رژیمی فرسوده، پوسیده و رو به زوال، با نمایشهای ساختگی، تبلیغات دروغین و هزینههای هنگفتی که از جیب مردم ایران غارت میشود، تلاش دارد تصویری جعلی از مشروعیت برای خود بسازد.
اما حقیقت ایران جای دیگری ایستاده است؛ در کنار نام و یاد فرزندان دلاوری که با آگاهی، رشادت و فداکاری، در یکی از حساسترین لحظات تاریخ این سرزمین، جان خود را در راه آزادی ایران فدا کردند.
بیش از ۴۰ هزار جاویدنام دیماه، با آگاهی از خطرهای پیش رو، قدم در این مسیر گذاشتند. آنان میدانستند شاید دیگر هرگز به خانه بازنگردند، اما در لحظهای که ایران به آنان نیاز داشت، ایستادند. آنان بر خلاف مزدوران ضحاک، برای وعدههای ناچیز و منافع شخصی به میدان نیامده بودند. آنها، شکوهمند، برای بازپسگیری ایران و هویت ملیمان برخاستند. آنان که از جنس زندگی، باور و نور بودند، در برابر تاریکی ایستادند تا نام ایران زنده بماند؛ و نامشان برای همیشه در تاریخ سرزمین ما ماندگار شد. آنان نشان دادند که عشق به میهن، از ترس مرگ نیرومندتر است.
امروز شش ماه از آن روزها گذشته است، اما برای خانوادههای شریف جاویدنامان، زمان همچنان در همان شبهای دشوار متوقف مانده است؛ خانوادههایی که عزیز و گاه تنها نانآور خود را از دست دادهاند؛ پدران و مادرانی که هر صبح با جای خالی فرزندشان چشم میگشایند؛ همسران، خواهران و برادرانی که در کنار رنج سوگ، فشار تهدید و سرکوب را نیز تحمل میکنند.
این خانوادهها تنها صاحبان یک داغ نیستند؛ آنها نگهبان و امانتدار یاد و فداکاری دلیرترین فرزندان ایران هستند. مسئولیت همه ماست که اجازه ندهیم این بار سنگین را به تنهایی بر دوش بکشند. وظیفه ملی و میهنی ماست که بیش از پیش پشتیبانشان باشیم؛ به دیدارشان برویم، صدای آنان را بازتاب دهیم، یاد عزیزانشان را زنده نگه داریم و در حد توان خود، نگذاریم فشارهای روحی، تهدیدها و دشواریهای مالی، آنان را به سکوت و فراموشی وادار کند.
تاریخ بارها نشان داده است که هیچ قدرتی نمیتواند اراده ملتی متحد را که برای رهایی و ساختن آیندهای بهتر برخاسته است، برای همیشه خاموش کند. راهی که با فداکاری فرزندان جاویدنام ایران روشن شده است، ادامه خواهد یافت؛ تا روزی که ایران به آزادی، دولت ملی و آیندهای شایسته ملت بزرگ ما دست یابد.
پاینده ایران
I want to thank the Committee on Foreign Affairs of the Dutch House of Representatives for inviting me to speak today on behalf of millions of my compatriots fighting for liberty, justice, and democracy.
I am grateful to the Dutch police and parliamentary security services for their professionalism, assistance, and protection.
My heartfelt thanks also go to our Iranian compatriots who gathered respectfully outside Parliament to stand with the people of Iran.
The message I brought to The Hague was simple: the plight of the Iranian people must become the driving focus of international policy on Iran. Empowering them, not emboldening this regime, will bring lasting peace and stability.
Iranians at Khamenei's funeral in Tehran today have a giant effigy President Trump hanging with his hands covered in blood as protestors chant “Death To America” and “Kill Trump”.
Why are we negotiating with these animals again?
@POTUS@JDVance@SecRubio@SecWar
I exposed Trita Parsi @tparsi and now the IRGC is calling for me to be assassinated.
Doubt that’s a coincidence.
He should definitely be deported. Very dangerous that he is supposedly “advising White House officials”.
Unlike Trita, I actually am a US citizen.
Please deport Trita Parsi back to Iran, @SecRubio. He is a major national security threat and his friends abroad are very bad people.
What will the punishment be for Iran openly threatening to assassinate US citizens?
IRGC operatives at Khamenei’s funeral in Iran today were holding signs with my face on them calling for me to be shot in the head.
The sign had a bullseye on my head and said, “sooner or later, your heads will roll.”
Then there’s a picture of me with the word “target”.
The bottom of the sign says, “let’s see what happens.”
The men in the video are IRGC operatives.
Islam is the most dangerous death cult on this planet. It cannot coexist with anything non-Muslim, and it cannot be negotiated with.
The FBI told me last year that Iran was targeting me, but now it seems like the IRGC actually wants to murder me.
As I have said, you cannot negotiate with Islamic terrorists. There’s only one way to deal with these animals.
از "کاخ سفید را حسینیه میکنیم" و "اسراییل را محو میکنیم" رسیدن به "همین که سرنگون نشدیم پیروزیم"
از ادعای "۳۵میلیون جانفدا" و "تشییعجنازه ۳۰میلیونی" رسیدن به "آره ما تعدادمون خیلی کمه اما زورمون بیشتره".
لامصبا هرقدر تو چاه فاضلاب حقارت فرو میرن بازم همونجا نتیجه میگیرن پیروزند!
شبکه بیبیسی فارسی در تیتر و متن گزارش خود از گفتگو با شاهزاده رضا پهلوی، سخنان ایشان را به شکلی نادرست، گزینشی و تحریفآمیز بازتاب داده است.
موضع شاهزاده رضا پهلوی همواره روشن، ثابت و بر پایه منافع ملی بوده است: مسئول اصلی بحرانهای کنونی در ایران و منطقه، جمهوری اسلامی است؛ رژیمی که بنیان سیاست خارجی آن بیش از چهار دهه بر جنگافروزی، دشمنی با جامعه جهانی، مداخله نظامی و گروگانگرفتن منافع ملت ایران بنا شده است.
ایشان بارها تأکید کردهاند که هدف اصلیشان، به نتیجه رسیدن مبارزه ملت ایران با کمترین هزینه جانی ممکن است؛ چنانکه در همین گفتوگو با من صراحتاً اشاره داشتند: «تمام هدف من این است که این مبارزه با کمترین تلفات جانی به نتیجه برسد. برخلاف نظامی که برایش مهم نیست چند نفر از بین برود، هر انسانی که جانش را از دست بدهد برای من واقعا دردناک است. من با تمام خانوادههایی که عزیزی را از دست دادند همدردم. از میناب بگیرید تا تهران و نقاط دیگر.»
@bbcpersian
تلویزیون بیبیسی فارسی در صفحات رسمی خود، با انتشار بخشهایی تقطیعشده از گفتوگوی شاهزاده رضا پهلوی، تصویری نادرست و گمراهکننده از اظهارات ایشان ارائه کرده است. تیتر و متن این پست، با اتکا به نقلقولهایی ناقص که پیشتر نیز توسط رسانهها و حسابهای وابسته به جمهوری اسلامی برای تحریف سخنان ایشان بازنشر شده بود، بهگونهای تنظیم شده که به مخاطب این برداشت نادرست را القا میکند که شاهزاده رضا پهلوی آغاز جنگ یا تصمیم به حمله را به سفر خود به اسرائیل نسبت دادهاند. برداشتی که هیچ نسبتی با محتوای کامل گفتوگو ندارد.
آنچه شاهزاده رضا پهلوی تصریح کردهاند، این است که سفر ایشان به اسرائیل، در کنار تلاشهای گسترده میلیونها ایرانی، به روشنتر شدن این واقعیت برای افکار عمومی جهان کمک کرد که مردم ایران دشمن جهان آزاد نیستند، و از این رو دنیا در برخورد با جمهوری اسلامی باید حساب مردم ایران را از این رژیم جدا کند. اینکه مسئول اصلی بحران، جنگ و بیثباتی در ایران و منطقه، جمهوری اسلامی است. ایشان همچنین بارها تأکید کردهاند که هدفشان پیروزی مبارزه ملت ایران با کمترین هزینه انسانی ممکن است. چنانکه در همین گفتوگو نیز تصریح کردند: «تمام هدف من این است که این مبارزه با کمترین تلفات جانی به نتیجه برسد… هر انسانی که جانش را از دست بدهد برای من واقعاً دردناک است.»
اینگونه رفتارهای غیرحرفهای و تحریفهای آشکار از سوی بیبیسی فارسی در حالی صورت میگیرد که چندی پیش، مدیرعامل کل بنگاه رسانهای بیبیسی و رئیس بخش خبر این سازمان به دلیل رسواییِ دستکاری، جرحوتعدیل و ادیت مغرضانه سخنان و مصاحبهها ناچار به استعفا شدند. از رسانهای که هزینه آن از مالیات شهروندان بریتانیایی تأمین میشود و با وجود ادعای راستیآزمایی، به دلیل نقض مکرر استانداردهای بیطرفی با بحران جدی اعتبار مواجه است، انتظار میرود فوراً نسبت به اصلاح این گزارش مغرضانه اقدام کرده و سخنان شاهزاده رضا پهلوی را به طور دقیق و امانتدارانه منعکس نماید.
با پایان حضور تیم جمهوری اسلامی در جام جهانی فوتبال، آنچه از این رویداد برای ما ایرانیان به یاد خواهد ماند، حضور هممیهنانی است که صحنه جام جهانی را به فرصتی برای گرامیداشت یاد جاویدنامان میهن، نمایش پرچم ملی شیروخورشیدنشان ایران، و رساندن صدای ملت ما به جهان تبدیل کردند.
من از همه شما که با اتحاد، متانت و شکوه ملی، درون و بیرون ورزشگاهها، در خیابانها، رسانهها و فضای مجازی، نام ایران و یاد فرزندان جانباخته سرزمین ما را زنده نگه داشتید، سپاسگزارم.
شما بار دیگر نشان دادید که ایران، جمهوری اسلامی نیست؛ و تیم حقیقی ایران، مردم ایراناند که برای آزادی و بازپسگیری کشورشان ایستادهاند و جانفشانی میکنند.
باور دارم روزی نه چندان دور، ورزشکارانی همدل و همراه مردم ایران، تیمهای ورزشی ما را در رقابتهای جهانی زیر پرچم ملی ایران نمایندگی خواهند کرد و برای کشورمان افتخار خواهند آفرید.
تا آن زمان، ما همچنان وظیفه داریم از هر فرصتی ازجمله از ادامه مسابقات جام جهانی، برای رساندن صدای ملت ایران به جهان بهره ببریم؛ بهویژه در روزهایی که جمهوری اسلامی خود را برای دروغپردازی و نمایش تبلیغاتی پیرامون دفن جنایتکار اعظم، علی خامنهای آماده میکند و همچنان میکوشد حقیقت را پنهان نگاه دارد.