قراءة الأستاذ إبراهيم عبدالمجيد دايمًا هي الفيصل بالنسبة لي؛ لأنه قارئ نهم وأديب عظيم له علاقة وثيقة بالمدن..
ممتنة لقراءة أستاذنا لكتابي (اسكندرية فين: رحلة تناجرا)، واللي فعلا كانت قراءة متمعنة جدًا 💙🩵🤍
@elainpublishing
عن أثر المكتبة الأموية في أوروبا وفهارسها الضخمة التي بلغت ٤٤ مجلداً.. وكيف لخليفة أموي أن يبذل أغلى الأثمان للحصول على كتاب ألد خصومه.
مقالي في #المجلة:
رحلة "الأغاني" إلى بلاط الأندلس
https://t.co/JGodnShGb0
When the famous poet al-Khansa (d.645) eulogised her brother she said:
طَويلَ النِجادِ رَفيعَ العِمادِ
سادَ عَشيرَتَهُ أَمرَدا
which roughly translates to "of a tall stature (Tawil al-nijad) and high standing
He led his tribe while still a youngster (Amrada, hairless)".
Tawil al-nijad "long of the long strap" referring to his shoulder harness from which a sword hangs. It was a common phrase to describe a tall warrior "long of the long strap" because a tall man needed a much longer shoulder harness, so his sword could hang properly at his hip.