Cosa si può imparare dalla traduzione senza senso
pleasure yacht ➝ yacht di piacere
fatta dal ministro #Toninelli: https://t.co/bGAzRJ6a9Y (un punto di vista terminologico)
#SeaWatch3#t9n#t9y
@MSEInterpret @jsentamans_@aidagda@Scheherezade_SL @gpinillagallego That only happened once - but it was a consec moment, so voice and face could be seen, so client was happy with our explanation. It's all about negotiating: you win some, you lose some!
En interpretación (y en traducción) se habla mucho de la importancia de rechazar encargos mal pagados, de defender nuestras condiciones y respetar tarifas dignas. Y no puedo estar más de acuerdo. Pero y lo que duele hacerlo cuando quieres trabajar +... ¿eh? Porque doler, duele.
@jsentamans_ @MSEInterpret @aidagda@Scheherezade_SL @gpinillagallego Aye, agreed. But when I see a camera crew or a hashtag, I go into a hypervigilant mode. Doesn't always work though!
@elusiveterp It's a fairly recent trend, true enough, but you see newcomers and senior members alike 'oversharing'. So training is only part of the problem.
Interesting thread on confidentiality in and out of the booth. Unfortunately, such deplorable behaviour (as seen by the OP) is on the rise. Baffled, to say the least. When in doubt, post nothing and move on. #1nt
(HILO VA)
Hace como 1h he entrado en Instagram y han aparecido las historias de una intérprete de conferencias cuyo nombre no voy a compartir.
Lo que he visto me ha sorprendido muchísimo, hasta el punto de parecerme incluso vergonzoso y, sobre todo, *muy poco* profesional.
@gpinillagallego @MSEInterpret @aidagda@jsentamans_ I didn't know I was hobnobbing with the royals ;) I'll be sure to bring a crown next time - or a hamper full of pasteis de nata. :P
On a serious note, nothing to add: it all boils down to common sense, NDAs, and the main tenets of our profession.
@jsentamans_ @MSEInterpret @aidagda@Scheherezade_SL @gpinillagallego Streaming: sometimes it's as easy as visiting the event's FB Live page, company website or the link provided by organisers. That's how I found the stream. Contract had a 25% clause (there's specific copyright fees in different countries) or we negotiated 50% of the day's fee.
@terminologia Facendo riferimento a "foto strappata", forse in inglese hanno utilizzato "snatch"? Non ho avuto il tempo di leggermi l'originale, ma mi pare un'ipotesi plausibile...
Nelle notizie su #shutdown USA i media italiani non hanno chiare le differenze tra
1 #administration, il governo con funzione esecutiva: Trump+ministri
2 #government, le attività della pubblica amministrazione ≠ governo 1
Spiegato qui: https://t.co/pTkjiHlG1H #falsiamici
I will never get bored of the word ‘apricity’, the warmth of the sun on a winter’s day. If you’re lucky enough to luxuriate in it for a while, you are apricating.