¡Aquí tenéis la entrada que @Khurloz y yo hemos preparado para esta última #LocJam! Hemos traducido una historia del famoso Arsène Lupin del inglés al castellano trayéndola a una época más actual y convirtiendo al famoso ladrón en un hacker. ¡Disfrutadla!
https://t.co/praqDglweR
Acabo de veure "Aixhi" com el nom de la prefectura japonesa a un examen oficial de català. Sisplau, que algú em confirmi que aquesta NO és la grafia correcta...
Se ha creado una base de datos de traductores voluntarios, con sus respectivas combinaciones lingüísticas y áreas de especialidad, para ayudar a los compañeros afectados por la #Dana sin medios para continuar su actividad en estos momentos. ¡Compartid, por favor! ¡Gracias! ♡
Lo he cogido de la otra red social porque os veo a todas yendo a donar cosas y creo que es necesario que tengamos en cuenta qué tipo de alimentos son más sencillos de consumir
A ti, que estás leyendo esto y llevas días intentando ayudar desde cualquier parte de España con todo lo que puedes: gracias. Estamos demostrando que la solidaridad no tiene límites.
Si sabes de algún punto de recogida más, por favor, compártelo.
#dana#valencia#alfafar
Demà estarem en directe a #Twitch de 09h a 15h amb amics i amigues per a fer recapte de fons per a les víctimes de la #DANA#València.
Entre totes les activitats farem també un #FallGuys comunitàri a les 11h (https://t.co/fh1jqmecbI) i un KAHOOT a les 14h.
https://t.co/f2W0feDQCY
Chicos, me pasan grupos de Telegram para organizaros mejor en las labores de limpieza de las diferentes zonas de Valencia. Los pondré en los siguientes tweets. Porfi, ayudadme a difundir.
🔴🔴 ATENCIÓN
Acabamos de crear esta página https://t.co/huj6jN7cjO para que la gente pueda indicar en el mapa dónde está y qué es lo que necesita que le lleven.
POR FAVOR, ruego difusión para canalizar la ayuda. Somos muchos voluntarios y poca coordinación.
#Dana#Valencia
Un gran número de traductoras y traductores de manga en Alemania ha escrito una carta abierta y creado una petición en https://t.co/W3hfy6xHjp para pedir una mejora de sus condiciones.
La carta (alemán):
https://t.co/ANHWCf7wu2
La petición (alemán): https://t.co/qznbQMLGUt
Yo solo quiero traducir libritos tranquilamente y cobrar lo que merezco por mi trabajo. Odio la parte de enviar correos con mi currículum que nunca van a ser contestados y más aún la de temer que me reemplacen por una maquinitia sin alma
Otro día más en el que a las grandes empresas de videojuegos (EA) les importa un bledo vender un producto final de calidad pésima con tal de ahorrarse unas perras. De verdad que cada día estoy más harta de esta industria. La maquinita NO es el "futuro" que creéis que es.
Hoy es día de felicitar a quienes leen, ven y oyen nuestras traducciones. Sin ellas, serían menos felices y más pobres. Es día de reivindicarnos por lo que aportamos al mundo. Y es día de cagarse en los muertos de quienes impulsan tecnologías anticulturales y precarizadoras.
Feliz Día Internacional de la Traducción a todos menos a quienes se dedican a intentar vender humo con la IA y hacer carrera a costa a lanzar piedras contra el tejado del gremio. A esos, ni agua.