Seaweed Salad Editions' WEEDS, by Lu Xun, translated by Matt Turner & featuring woodblock prints by Monika Lin & intro by Nick Admussen @nadmussen featured in Cha! @asiancha
Thanks to the great people at Cha!
[@asiancha FEATURE] With great pleasure we are presenting Matt Turnerβs preface to his translation of Lu Xunβs πππππ ιθ, published by Seaweed Salad Editions in 2019. Turner selected three pieces from πππππ for this feature:
https://t.co/zutHQvKOnf
[EXCLUSIVE] We're glad to present βLu Xun & Radical Artβ, an exclusive essay by Eileen J. Cheng and her translation of βTombstone Inscriptionsβ, in ππππ πΊπππ π πππ πππππππ π΅πππ π πππ πΊππ‘βππππ ππ‘ π·π’π π (@harvard_Press):
https://t.co/LRXWjlBoUG
Read Matt Turner's preface to his translation of Lu Xunβs πππππ ιθ, published by Seaweed Salad Editions in 2019, here:
https://t.co/zutHQvKOnf
I dreamt I was dead on the road.
Where I was, how I arrived there, how I died, I understood none of it. In short, by the time I knew I was dead, I was lying there, dead.
βfrom Lu Xun's "After Death", translated by Matt Turner. Read the whole piece here: https://t.co/K7mRuMzQi5
Thrilled & grateful that @VChangPoet selected @OndiLing's fantastic translation of Wang Yin's "At Last There Is Yesterday" for publication in the @nytimes Magazine!
Order Wang Yin's GHOSTS CITY SEA from @spdbooks https://t.co/r8Bmmxxsqh
Read more here https://t.co/aoqiu0xoW0
"A struggle to overcome, a struggle for equilibrium and healing, and the dogged pursuit of joy": @nadmussen on GHOSTS * CITY * SEA, poems by Wang YinΒ ηε― , tr by @OndiLing @EditionsSalad / https://t.co/afBRgSbdcj
There are so many fantastic moments of attention, care and insight in this @nadmussen review of Wang Yin's GHOSTS CITY SEA, translated and shaped by @OndiLing
Thrilled to see this first review of GHOSTS CITY SEA!
"Lingenfelterβs...is a rare translation that uses its power for a formal purpose: to create a coherent story and a cohesive collection, one that suits not just its poet but the historical moment in which the book appears."
Order @spdbooks! John Yau writes: "Simultaneously intimate and visionary, and always brimming with feelings that cannot quite be named, these poems go beyond description....Songs of praise haunted by feelings of isolation, disruption, and invisibility" https://t.co/C95eS5Xe4g
We are excited to publicly announce The Shanghai Literary Review's new partnership with @DukeKunshan University Humanities Research Center. Starting with TSLR7, DKUHRC will assist w/ production, logistics, and resources; TSLR will provide opportunities for university students.
βζζ₯ζΆεΎε₯½οΌε»ζΆδΉεΎε₯½βγγ#ε―士康 θ·³ζ₯Όε·₯δΊΊθ―ι poetry collection of the #foxconn worker who committed suicide. In the latest posthumously published version, ε¨η₯ε½ηι’εδΈιΊζδΈι¦θ»θΎ±ηθ―(forming a long poem of shame on my nationβs territory) 1/ https://t.co/AePa83fwZV