📣Registration is open for the next eu-LISA Industry Roundtable!
This edition will be taking place on 23-24 November 2023 in Madrid 🇪🇸.
Registered participants will have the option of following the proceedings 🖥️ online.
Head over to https://t.co/QcQMxjYEno and secure your spot!
🚨ATENCIÓN🚨
Buscamos profesionales en audiodescripción en gallego.
Si tienes experiencia y te interesa, envíanos tu CV a [email protected] 📩.
Se agradece difusión 📢
@estthersaez ¡Hola! Sí, las guías de la web las tengo por si no encontrase folletos, ya que tendría que cambiar todo el enfoque del trabajo y lo tengo como última opción 😅 He contactado con ellos, a ver si hay suerte. Muchas gracias 🙏🏼❤️
¡Hola! Sé que es misión casi imposible pero, ¿alguien tendría en su casa o conoce de alguien que tenga los folletos del campo de concentración de Auschwitz (DE y ES)? Sería una gran ayuda para una estudiante desesperada con su TFG 🥲
Mi conclusión de hoy se la dedico a los futuros/as traductores/as, y a los y las que como yo acaban de terminar la carrera: no penséis que por ser nóveles no os van a llamar. Estamos muy bien preparados y somos muy necesarios. Más pronto que tarde empezarán a llegar las llamadas.
🔴ENCUESTA: FORMACIÓN EN TEI EN ESPAÑA
Estamos investigando la satisfacción con la formación en Trad. e Interpret. en España de aquellas personas que están o han cursado uno o varios de los siguientes:
grado TeI
y/o máster TeI
y/o curso de TeI
🙏¡AYÚDANOS! Link en respuesta👇
SOMOS Traductores busca recién graduado en Traducción e Interpretación para prácticas de gestión de proyectos. Período: mediados de enero - finales de junio. Disponibilidad: L-V jornada completa (abstenerse quien no cumpla este requisito). CV y más info: [email protected]
Una de las cosas que más me sorprendió cuando empecé a trabajar fue la cantidad de siglas que se usan en el mundillo de la traducción, así que aquí va un hilo con las más frecuentes. ⬇️
🎉 ¡Sorteo exprés por el 7.º aniversario de Traduversia! 🎉
Solo dura 24 horas. ⌛️ 2 personas ganadoras. ¿Cómo participar? 😊
➡️ RT y responde con #AniversarioTraduversia: ¿Cuál es tu curso favorito de Traduversia?
¡Si ganas accederás a uno de nuestros cursos online gratis! 🎁
«El juego del calamar», la serie más vista de @NetflixES, está subtitulada con posedición, una práctica que precariza el sector, empeora la calidad de los subtítulos, las condiciones laborales de los traductores y que solo beneficia a las grandes empresas, que abaratan costes.