قريباً عن منشورات رامينا في لندن:
«تجلّي النهار.. من مكّة إلى نيويورك» للكاتب خالد ديالو
يرافق خالد ديالو القارئ في رحلة تمتدّ من مكّة إلى نيويورك، تتداخل فيها السيرة مع أدب الرحلة، وتتقاطع فيها الذاكرة مع أسئلة المكان والهوية والانتماء. ويستعيد الكتاب محطات إنسانية وثقافية متنوّعة، عبر سرد يتأمّل أثر المدن في تشكيل الوعي، ويكشف كيف تتحول الأسفار إلى خبرة تعيد قراءة الذات والعالم.
لوحة الغلاف للفنّان الكرديّ العراقيّ عمر سيّد.
قريباً... عن منشورات رامينا في لندن
تصدر قريباً الترجمة الكردية لديوان «صيف التنين» للشاعر السوري نوري الجرّاح، بترجمة ياسين حسين، في إصدار جديد يواصل مشروع منشورات رامينا في نقل الأعمال الأدبية المتميزة من الأدب العربيّ إلى الكردية.
لوحة الغلاف واللوحات الداخلية للفنان التشكيلي خضر عبد الكريم.
Nêzîk... ji Weşanên Ramina li Londonê..
Di demeke nêzîk de helbestên Nûrî El-Cerrah, “Havîna Ejdeha” bi wergera kurdî ya Yasîn Hisên tên weşandin.
Wêneya bergê û wêneyên hundirîn: Xidir Ebdulkerîm..
نبارك للصديق العزيز (الزلفاوي)، الروائي الدكتور آلان كيكاني، صدور سيرته الجديدة "وداعًا بير آڤدو"، الصادرة عن منشورات رامينا – لندن، وأهنئه على هذا العمل الذي يعيد للطفولة مكانتها بوصفها الذاكرة الأولى التي يتشكل منها الإنسان، ويستعيد المكان باعتباره الينبوع الأول للهوية والوجدان.
وفي هذه السيرة يستحضر الدكتور آلان قريته بير آڤدو بكل تفاصيلها، لتغدو الذاكرة جسرًا يعبر منه إلى أسئلة الانتماء والهوية، وإلى العلاقة العميقة بين الطفولة والإبداع.
ولمن لا يعرف الدكتور آلان كيكاني، فهو طبيبٌ جرّاح وكاتبٌ سوري كردي، يقيم ويعمل منذ نحو عشرين عامًا في المملكة العربية السعودية، في مستشفى الزلفي العام، جامعًا بين مهنة الطب ومحبة الكتابة. وقد صدرت له أعمال روائية وسردية متعددة، من أبرزها: "قلب من ذهب"، و"ليل ولات الطويل"، و"مذكرات الملازم الطبيب"، و"ليالي الرقة الحمراء"، و"الموسوس"، ليواصل عبر هذا الإصدار إثراء مشروعه الأدبي الذي يجمع بين التجربة الإنسانية والبعد السردي.
كل الأمنيات للدكتور آلان كيكاني بمزيدٍ من التألق والنجاح، وأن يجد هذا العمل صداه المستحق لدى القرّاء، ويضيف صفحةً جديدةً إلى مسيرته الأدبية الحافلة.
ألف مبارك هذا الإصدار، وبانتظار رحلةٍ جميلة بين صفحات "وداعًا بير آڤدو".
صدرت حديثا الترجمة الكردية ل (رواية غواصو الأحقاف) للأديبة الرائعة أمل الفاران.
هذا المشروع الترجمي هو أحد مشروعاتنا في وكالة كلمات وبدعم كريم من #مبادرة_ترجم.
كل الشكر للناشر هيثم حسين ودار رامينا والمترجم ياسين حسين الذي كتب مقالا نشر اليوم عن الرواية:
"غواصو الأحقاف" في رحلةِ العبور من "نجد" إلى "كوردستان"
https://t.co/DCb9NJFlKl
@AmalFaran@kalematagency
نبارك للصديق العزيز، والقاص الأستاذ إبراهيم الفايز، قرب صدور مجموعته القصصية الجديدة "عندما تبكي العصافير" عن منشورات رامينا – لندن.
ومن خلال معرفتي بأبي عبدالرحمن، أتوقع أننا أمام مجموعةٍ تنحاز إلى الإنسان، وتلتقط تفاصيل الحياة اليومية لتصوغ منها أسئلةً وجوديةً وتأملاتٍ عميقة، في قصصٍ تمزج بين الواقع والخيال، وتستثمر السخرية والمفارقة لفتح آفاقٍ متعددة للتأويل.
كل الأمنيات للأستاذ إبراهيم الفايز بالتوفيق والنجاح، وأن تحظى "عندما تبكي العصافير" بحضورٍ يليق بها بين القرّاء، وأن نراها في معرض الرياض الدولي للكتاب المقبل، إضافةً جديدةً للمشهد القصصي السعودي. مبارك هذا الإصدار، وبانتظار متعة القراءة بين صفحاته.👏🏼👏🏼👏🏼🌹🌹🌹🙏🙏🙏
قريباً عن منشورات رامينا في لندن...
«عندما تبكي العصافير».. مجموعة قصصيّة للكاتب السعوديّ إبراهيم الفايز.
يأخذ القاصّ إبراهيم الفايز القارئ في رحلة سردية تتقاطع فيها الحكاية مع التأمّل، وتتحوّل التفاصيل اليومية إلى أسئلة إنسانية، عبر قصص تجمع بين الواقع والخيال، والسخرية والمفارقة، وتفتح آفاقاً متعدّدة للقراءة والتأويل.