Special section today on ArabLit featuring poet Olivia Elias:
- a conversation between the poet & her translators
- excerpt from 'Your Name, Palestine'
- recordings of Olivia & translators reading from her work
https://t.co/4TZ291N5LF
Su @RiveArabe un elenco della letteratura #palestinese disponibile in italiano, se manca qcs segnalatecelo. Assenti di proposito i nomi dei traduttori e degli editori perché il ns focus è e deve essere sui #palestinesi#Palestina https://t.co/YLEQZf7Amv
🧵As in past years, we at @arablit are marking Women in Translation Month (#WiTMonth) by collecting, publishing & discussing work by women writers (in/for translation).
1) We start the month with a look at 10 new books for 2023:
https://t.co/HWQnFrbi0u
Velluto di Huzama Habayeb - riveArabe una nuova recensione su @RiveArabe il romanzo “Velluto” della scrittrice #palestinese Huzama Hadayeb, a cura di @FedericaPistono https://t.co/1ZIvsRhP6Z
منذ أيام جاءني مريض في الثانية والسبعين، يرتدي سبعة قمصان وثلاثة بناطيل وعدد كبير من الشرابات، وطاقيتين في جو حار جدا، وحين سألته عن السبب، قال: عادة اكتسبتها منذ سنوات الدراسة في روسيا، أن أرتدي معظم ما لدي من ملابس.
وكان أغرب شيء أن لدي شخصية قريبة منه في رواية فوتوغرافي.
Submissions are open for our 18th Edition. The Sheikh Zayed Book Award recognises the invaluable contributions made by authors, translators, and publishers in advancing Arab culture across diverse knowledge fields.
Nominees are invited to submit their work to any of the award’s 10 categories via: https://t.co/ZEYvrAi9V4
#SZBA