일본 mvno를 한국에서 쓰게 하려면 그 mvno 가 로밍을 지원해야 할텐데?
그걸 지원하는 mvno가 mineo A플랜(au망), 그 외에, 사쿠라 모바일/JP SMART/JB Mobile/일부 라쿠텐 선불 등 “한국 문자 수신 가능”이라고 명시된 거 정도. LINEMO는 신청을 따로 하면 가능한 것 처럼 보임.
<故 고노 요헤이 전 일본 중의원 의장님의 명복을 기원합니다>
고노 요헤이(河野洋平) 전 일본 중의원 의장님의 별세 소식에 애도의 뜻을 표합니다.
고노 전 의장님은 일본 정계의 존경받는 원로로서 이웃 국가들과의 화해와 신뢰 관계 구축에 힘쓰며 한일관계의 발전에도 큰 역할을 하셨습니다.
특히, 1993년 발표한 「고노 담화」는 위안부 문제와 관련하여 ‘많은 여성들의 명예와 존엄에 깊은 상처’를 남긴 역사적 사실을 인정하고, ‘마음에서 우러나오는 사죄와 반성의 마음’을 명기한 최초의 공식 문서였습니다.
고노 전 의장님은 역사의 사실을 피하지 않고 교훈으로 직시해 나갈 것이며, 똑같은 잘못을 결코 되풀이하지 않겠다는 의지도 표명하셨습니다.
「고노 담화」에 담긴 역사를 성찰하는 용기와 피해자의 아픔에 대한 공감은 한일 양국이 미래지향적 관계로 발전해 나가는 데 있어 중요한 주춧돌이 되었습니다.
고인이 남기신 업적과 숭고한 뜻을 소중히 기억하면서, 상호 존중과 신뢰에 기반한 미래지향적 한일관계를 발전시켜 나가기 위해 계속 노력하겠습니다.
삼가 고인의 명복을 빌며, 유가족 여러분들께도 깊은 위로의 말씀을 전합니다.
<故河野洋平元衆議院議長のご冥福をお祈り申し上げます>
河野洋平元衆議院議長のご逝去の報に接し、衷心より哀悼の意を表します。
河野元議長は、日本の政界で広く尊敬を集める重鎮として、とりわけ隣国との和解および信頼関係の構築にご尽力され、韓日関係の発展に多大なるご貢献を賜りました。
特に、1993年に発表された「河野談話」は、慰安婦問題について、「多数の女性の名誉と尊厳を深く傷つけた」歴史的事実を認め、「心からのお詫びと反省の気持ち」を明確に示した初めての公式表明でありました。
河野元議長は、歴史の事実を回避することなく、それを教訓として直視し、同じ過ちを決して繰り返さないという決意を表明されました。
「河野談話」に込められた、歴史をかえりみる勇気と被害を受けた方々の痛みに寄り添う思いは、韓日両国の未来志向の関係に向けて、重要な礎となっております。
故人のご功績と崇高なご意思を深く胸に刻み、相互尊重と信頼に基づく未来志向の韓日関係のさらなる発展に向け、今後とも力を尽くしてまいる所存です。
故人のご冥福を心よりお祈り申し上げますとともに、
ご遺族の皆様に対しましても謹んで深甚なるお悔やみを申し上げます。
@dangunee 오쿠보 거리는 오래 있기는 체력이 들어요. 번잡하고 공기가 탁하지만 범상치않은 문화의 카오스를 관람할 수 있는 것 같슴다. 언제 한번 나카메->유텐지->산챠->세타가야공원-> 기타자와 료쿠도 -> 오다큐센 엔젠으로 가는 제 산책길도 탐방해보시죠 ㅎㅎ.
진짜 거의 다 만든거같다 한국일본어 추가하고 데이터도 최대한 뜯어고쳤어요 솔직히 신주쿠랑 츠루미선만 제대로 나와도 나머진 다 잘 나온다는거겠지
근데 일본어쪽은 기계번역이라 언어가 자연스러운지 확인이 필요함 ㅜ 노선정보도 혹시 틀린거 있으면 알려주세요
https://t.co/awkcSPBoyR
제목: NDL Lab GitHub: 일본 국립국회도서관의 OCR·디지털 자료 공개 허브
[요약]
• `ndl-lab`은 일본 국립국회도서관(NDL) 연구·실험 조직의 GitHub 조직 계정으로, OCR 모델/도구와 학습용 데이터셋을 공개하는 기술 허브 역할을 한다.
• 조직 소개 문구는 공식 운영 방침(일본어) 페이지를 별도로 안내하며, 코드 공개뿐 아니라 공공기관 계정 운영 기준과 라이선스/활용 조건 확인을 전제로 한다.
• 대표 저장소는 `ndlocr-lite`, `ndlocr_cli`, `ndlkotenocr-lite`, `ndlkotenocr_cli` 등으로, 근대 문헌과 고전 자료를 대상으로 한 OCR 애플리케이션 계열이 핵심 축이다.
• 데이터셋 측면에서는 `pdmocrdataset-part1`, `ndl-minhon-ocrdataset`, `layout-dataset`, `ndlngramdata`처럼 OCR 학습·평가·통계 분석에 쓰이는 공개 자산이 함께 제공된다.
• 추가로 `hurigana-speech-corpus-aozora`(후리가나 주석 음성 코퍼스) 등 텍스트 인식 외 영역까지 확장된 리소스가 있어, 일본어 디지털 인문/문헌 처리 연구의 기반 자료로 활용 가치가 크다.
• 전체적으로 “앱(실행 도구) + 데이터셋(학습 자산)”을 병행 공개하는 구조라, 실제 도입(추론)과 재학습/검증(연구) 양쪽 워크플로를 동시에 구성하기 좋다.
원문: https://t.co/kk3v2mrz6C